Lord RZ Опубликовано 27 ноября, 2017 Опубликовано 27 ноября, 2017 У меня к вам сто вопросов, друзья, но сначала вот что: Очень нннада закончить три висящих мода. Это Maids II, который я забрал у занятых товарищей и перевожу, и где уже виден конец, Blood & Mood, где он тоже виден (need расшифровка звуковых файлов), и незаслуженно забытая экипировка с немецкого. Если плотно поработать, то успею с лихвой, однако, перед НГ у меня, как редактора новостей, будет еще и миллиард бесплатных, конечно же, обязанностей. Так что мне бы вот сейчас сесть и допахать плотно. Чем я потом займусь - ниже обсудим, вариантов хватает. В Maids II готовы все книги, а сейчас я работаю один и у меня в работе диалоги большого квеста SMSMQ16 Odissey, 134 топика и реакции (в одном топике, например, аж 40 предложений, здоровая ветка). После этого останется совсем немного. Я буду отчитываться в теме о ходе перевода, чтобы вы видели, что проиходит. То, что собрано к этому моменту, я попросил законсервировать для Deska в виду изменившихся обстоятельств, та как она помогала Siegrun закончить v4 и переводила книги в v 5 (готовы). Deska, кстати, очень хорошо разбирается в Morrowind (она автор множества модов), пока я работаю с SM, ей могут любители Морровинда что-нибудь подсунуть. Вы видите, что при должной подпитке я работаю вполне себе живенько и достаточно качественно. Я продолжу следовать своей политике и не буду собирать определенную сумму. Поддержите мой организм кому чем не жалко, чтобы меня из дома не выгнали за неоплату комнаты. Я тогда не буду подработку брать, а сосредоточусь на модах. Да хранят божественные свитки и ваша доброта мой желудок и тощий тыл в драных джинсах! :-D Благодаря вам я смог пожертвовать на оплату сервера и даже запастись банищей кофе. Но я не смогу обойтись без поддержки, так что прошу посильного участия. Поддержать уровень божественности в организме герра Рихарда ЭТО НЕ МОИ КАРТЫ/кошельки, а сайта, не спрашивайте, почему они дамские: потому что хозяйка сайта их завела для этих дел и публичного использования, вот почему. :laugh: Рубли: QIWI +79214179491 YANDEX 41001628237198 WEBMONEY R428615703776 Карта Сбербанка VISA 4276 5500 4816 9182 (зайдите в отделение Сбербанка или другого банка и попросите оператора пополнить ее или переведите онлайн/через банкомат) Доллары, евро, гривны по курсу: WMZ Z152647323816 WMU U983967710956 QIWI +79214179491 (EU, $) PayPal : petroneteagle @ gmail.com (без пробелов) А теперь о вопросах. 1. Суммы. Мне не слишком нравится идея фиксированной суммы при сборах (я имею в виду цену работы постранично считать и ждать сбора), и вообще формальности я не люблю, как вы уже поняли, так что я в своих проектах буду обходиться тем, чем вы сочтете возможным для себя поделиться. А все касающиеся меня темы со сборами закрыл. Пусть пока все будет здесь. 2. Группа и т. д. Я хочу создать для тех, кто помогает мне работать, группу с наградами (начальство. как все уже поняли, против не будет). На краудфандингах обычно всегда есть какие-то награды, это, я считаю, отличная традиция, могу же я вас как-то отблагодарить за свои обеды, серьезно. Смотрите: можно прикрутить группе торрент. Можно организовать ранний доступ в базе файлов: есть моды, которые требуют гайдов для комплекта, а играть хочется уже сейчас, так пока бумажки и оформление делается, бейкеры могут уже играть первыми. Можно в этом доступе эксклюзивы сделать. Их все равно стырят, но это неважно. Вы их первыми получите. Можно сделать медалей - хотите просто красивых, хотите - с забавными названиями и видом. Я даже имею в рукаве награду по желанию для тех, кто больше всех поддерживал в течение, например, какого-то времени и набрал какую-то внушительную сумму, а именно - свою группу с плашкой, вот как у Поля, который Лосяша. Она получилась нечаянно, на ней технические фишки висят, но забавно. Почему бы кому-то не получить своего Медвешу или там Котяру. :-D Ну так вот, группу надо как-то назвать, без упоминания денег и так далее. Думаю, все это делают потому что моды любят, (я тоже люблю, вот сейчас исправил для Морровинда квест с Гатаназ и перевод, перезалью). Настоящее Братство любителей модов - я вот предлагаю такое название. Братство Модов. Вы можете свои предлагать, может, всем понравится другое. И еще: может, подписку сделать? Знаете, если найдется достаточно народа, как на патреоне, просто раз в месяц заносить, я смогу только и заниматься, что модами и чем-то еще нам интересным. А это очень ускорит процесс набивания базы рарными вещами. Сидя день за переводом, я могу такой гайд, как для алхимии, за присест прикончить. И это в миллион раз дешевле, чем страницы оплачивать или каждый раз собирать. Так я смогу самые огромные моды сделать (список составлю потом). Кто-то находит это удобным? И будущие проекты. Мне предложили тут последнюю версию Unnessesary Violence, с его громадным гайдом, потом Oblivion Reloaded, тоже с гайдом. И Losing My Religion тоже. Сам я заглядываюсь на немецкие моды, особенно Орден Дракона (Oblivion). Вообще квесты для Oblivion самые крутые, игра, в которую что угодно запихать можно. Предлагайте и свои варианты, можно составить библиотеку Братства. Напишите, что вы думаете? 12
Takahashi Опубликовано 7 мая, 2018 Опубликовано 7 мая, 2018 волшебный свиток переводчику нужен (и да, шоколадка на после свитка))) Спойлер [hint="Участник вечеринки "День Лордов" в "Перевале призраков"][/hint] [hint="Участник вечеринки "Большой пирог"][/hint] [hint="Победитель вечеринки "Стеклянное сердце" "][/hint] [hint="Участник праздника "Весенний ветер в голове" "][/hint]
Lord RZ Опубликовано 7 мая, 2018 Автор Опубликовано 7 мая, 2018 Сколько строк ещё нужно перевести и какой транслейтор используется для перевода? Нисколько. xTranslator
Jziro Опубликовано 7 мая, 2018 Опубликовано 7 мая, 2018 Навряд ли это на что то особо повлияет, но лучше придержаться оригинального названия без перевода. Думаю подавляющему большинству привычнее произносить оригинал.
Azazellz Опубликовано 7 мая, 2018 Опубликовано 7 мая, 2018 07.05.2018 10:42:09, Эйрин сказал(-а):Какой транслейтор, ручная работа. Угу, вручную байты в есп записывает. В двоичном коде. Потому до сих пор и не выложил =) 3
Lord RZ Опубликовано 7 мая, 2018 Автор Опубликовано 7 мая, 2018 Эйрин не в курсе, что к чему. Думает, видимо, речь о промте. :laugh:
Zh89 Опубликовано 7 мая, 2018 Опубликовано 7 мая, 2018 (изменено) Проходил и 5.1.2,и 5.1.3 с уже вмонтированным русским переводом. Тогда, возможно энтузиасты не только над переводом, но и над некоторыми багами поработали. Какой транслейтор, ручная работа. Эйрин, я понял бро :) Думает, видимо, речь о промте. Ах, промт! Помню как играл в пиратский Обливион; Анвил - Наковальня, и ещё множество характерных фирменных примочек. Ностальгия! Сейчас промта уже не встретишь. Изменено 7 мая, 2018 пользователем Zh89
Lord RZ Опубликовано 7 мая, 2018 Автор Опубликовано 7 мая, 2018 Сейчас промта уже не встретишь. Ну да, сейчас гугель-транслейт. :laugh:
Zh89 Опубликовано 8 мая, 2018 Опубликовано 8 мая, 2018 (изменено) сейчас гугель-транслейт + яндекс, он даже точнее намного, что не удивительно. С вайтраном только печально - коверкает, и вместо солитьюд упорно лепит одиночество. Остается только художественно "подшаманить" текст. :) Изменено 8 мая, 2018 пользователем Zh89
Lord RZ Опубликовано 8 мая, 2018 Автор Опубликовано 8 мая, 2018 Остается только художественно "подшаманить" текст. Главное, чтобы результат вас радовал. Ну если не считать того, что искажение смысла, полное игнорирование идиом и контекста - пока что совершенно неистребимы. К сожалению, при помощи одного милого участника этот перевод тоже частично, но пострадал от "подшаманства". До сих пор последствия вылавливаю, отчего моя работа растянулась вдвое и я вынужден по 300 раз все перепроверять и никак выложиться не могу.
maxim1923 Опубликовано 8 мая, 2018 Опубликовано 8 мая, 2018 Лучше перепроверить лишний раз...Просто пройти,не вникая в тонкости можно и сейчас,но неинтересно. Все таки хочется узнать историю поподробней,особенно завершение 5 эпизода,который вообще почти без перевода
Lord RZ Опубликовано 8 мая, 2018 Автор Опубликовано 8 мая, 2018 Я все перепроверяю, хочу, чтобы он выл облизан просто до блеска, потом что это ЭПИК, Братья модов! :koza: Блин, когда я начинал модом заниматься, он показался мне тупым, какое-то аниме, девушки-азиатки в униформе... А когда каша окончательно заварилась, такое полезло! :olen: :olen: :olen: я даже не знаю, как писать описание, чтобы и интересно было и не спойлерить, там вся суть в таких сюрпризах... даже на эпиграфы разобрать можно много всего. 1
Zh89 Опубликовано 8 мая, 2018 Опубликовано 8 мая, 2018 До сих пор последствия вылавливаю, отчего моя работа растянулась вдвое Сочувствую. Видимо, после того как были получены части перевода от других участников, они были сведены в один esp без проверки, а сами исходники удалены и из-за этого теперь трудно вычленить брак. Останься исходники, можно было за секунду перенести заслуживающий доверие перевод на новый esp, а с бракованным разобраться отдельно или вовсе перевести эту часть с нуля. В хТранслейторе же есть функция сравнения esp? когда я начинал модом заниматься, он показался мне тупым, какое-то аниме, девушки-азиатки в униформе поэтому я решил скачать 6 версию АСОК к Моунт&Блейд, с НГ всё никак не поиграю. Или качнуть АНО, правда Скайрим совсем не хочется запускать. И что там с Unnessesary Violence к Обливиону, занимается кто? Там если перевод Коврика с версии 2 не трогать, перевод много времени не займет.
Jziro Опубликовано 8 мая, 2018 Опубликовано 8 мая, 2018 08.05.2018 12:19:26, Richard Zeidler сказал(-а): Я все перепроверяю, хочу, чтобы он выл облизан просто до блеска, потом что это ЭПИК, Братья модов! :koza: Блин, когда я начинал модом заниматься, он показался мне тупым, какое-то аниме, девушки-азиатки в униформе... А когда каша окончательно заварилась, такое полезло! :olen: :olen: :olen: я даже не знаю, как писать описание, чтобы и интересно было и не спойлерить, там вся суть в таких сюрпризах... даже на эпиграфы разобрать можно много всего. Хех, ну по мне все было вполне четко. Нашего героя вновь затягивают в очередную тайную войну с попутным собиранием гарема и заканчивающейся очередным....... ZA WARUDO! Хех, вспоминаю одну реплику: Разве важно? Что это даст? Ты герой! Именно так ты выглядишь. Это твоя работа, кто то в опасности, все мои друзья в опасности, будут в опасности, так или иначе. Ты находишь опасность, ты устраняешь опасность, ты получаешь сокровища. 1
Lord RZ Опубликовано 8 мая, 2018 Автор Опубликовано 8 мая, 2018 В хТранслейторе же есть функция сравнения esp? Есть. Суть в том, что сначала мод допиливали до какого-то момента, кажется, третьей версии, потому что он же обновлялся раз несколько, а потом заглянули внутрь. Просто не ожидаешь такого, если до этого момента вроде бы не был кто-то замечен за халтурой. Переводчиков было немного за время этой истории, и то с целью найти хороших людей сюда, а это и на книгах хорошо проверяется. Но когда человек уже себя вроде зарекомендовал, а потом случается такое... В общем, Служанкам просто не везло. А ведь мод, как я уже говорил, литературный и требует скиллов.
Zh89 Опубликовано 8 мая, 2018 Опубликовано 8 мая, 2018 мод, как я уже говорил, литературный и требует скиллов. Мод вроде германский, переведен на английский, может в этом дополнительная причина его неподатливости. Хотя не мне судить, но может быть всякое. В конце марта, напарник с которым мы Бруму правили, обратился с просьбой помочь перевести квестовый мод на компаньона https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/269 если бы вы комрады знали, как у меня подгорало, сколько мата я изрек :laugh: пока переводил. Автор англичанин, но мод для перевода труден, сам в описании предупредил о множестве бредовых диалогов + специфический английский юмор, сленг, размышления о игре, модах, модострое и модерах, о желании беседки срубить с модостроя бабла. Ужас! Я за такое больше в жизни не возьмусь. Представьте, самое безобидное в активаторах, скелет с подписью Patiently waiting for Luftahraan. Только спустя время, совершенно случайно узнал, что Luftahraan, это не вышедший мод http://www.moddb.com/mods/luftahraan Автор его видимо очень ждал, а не дождавшись обстебал это в своем моде. А так лучше почаще бекапы делать, а то и завести на каждого участника отдельную папочку(как в фсб :blum: ) Возвращаясь к Бруме, только тут у меня с диска более 200 человек скачало нашу доработку + на сайте конкуренте ещё больше. Жалоб не было, а я бекапы до сих пор храню тык У себя ошибки нахожу, хотя делать это труднее, так-как в чужом глазу соринка завсегда виднее.
Lord RZ Опубликовано 8 мая, 2018 Автор Опубликовано 8 мая, 2018 Мод вроде германский, переведен на английский, может в этом дополнительная причина его неподатливости. Там напротив весьма приличный язык. И хочется соответствовать. И не только своей частью. Кроме прочего, весь перевод рассчитан на оба пола персонажа игрока.
maxim1923 Опубликовано 9 мая, 2018 Опубликовано 9 мая, 2018 (изменено) 08.05.2018 12:19:26, Richard Zeidler сказал(-а):я даже не знаю, как писать описание, А может и не надо "велосипед изобретать",а взять описание с Нексуса и "подшаманить"? Или литоформить(так корректней)-только там насчет тел,фловерсгирл и прочие техмелочи подоходчивей написать ибо машинный перевод - это нечто ;) П.С.-кстати, с праздником! Изменено 9 мая, 2018 пользователем maxim1923 1
Lord RZ Опубликовано 9 мая, 2018 Автор Опубликовано 9 мая, 2018 Просто описание с нексуса вызвало у народ одно равнодушие, и то верно, выглядит все странно. Ну придумаю что-нибудь, да. И вас с праздником, Братство модов! :drinks: 2
Jziro Опубликовано 9 мая, 2018 Опубликовано 9 мая, 2018 Хм... в сути вполне мог бы составить описание данной истории и при этом не заспойлерить чего либо важного и неизвестного без того. Если понадобится отпишите в лс. 1
maxim1923 Опубликовано 9 мая, 2018 Опубликовано 9 мая, 2018 Ну а что -поучаствуй!) а этот "долгострой" уже доставать начал...( лично я жду литобработку того "недопереведенного бреда" что ща на нексусе лежит под версией 5.1.3.... (не в обиду тем переводчикам ,что старались,сказано)
Lord RZ Опубликовано 9 мая, 2018 Автор Опубликовано 9 мая, 2018 09.05.2018 12:57:51, Jziro сказал(-а): Хм... в сути вполне мог бы составить описание данной истории и при этом не заспойлерить чего либо важного и неизвестного без того. Если понадобится отпишите в лс. Написал, не откажусь сейчас от помощи. А то там километр писанины и помимо красивого описания самого мода. 1
Lord RZ Опубликовано 10 мая, 2018 Автор Опубликовано 10 мая, 2018 Любители Обливиона, не проходите мимо возможности узнать побольше о творчестве Беллы и Андерсона! 3
Truewolf Опубликовано 14 мая, 2018 Опубликовано 14 мая, 2018 Сейчас промта уже не встретишь. да знаешь, я кингдом оф амалур проходил в промт формате не так давно. + когда выходил последний аддон к 2 мира 2 - тоже промт. и еще какая то игра, которую не переводили и не выпускали в рф. так что было бы желание 1
Asgenar D.O. Опубликовано 14 мая, 2018 Опубликовано 14 мая, 2018 Бгг) Амалур в Промте. Вот квесты в Промте - это было красиво! Голкондрина до дзюмбания доросла. Начинать? C is for Cthulhu. F is for Fhtagn. Самозабаньтесь, пожалуйста, сами.
Zh89 Опубликовано 14 мая, 2018 Опубликовано 14 мая, 2018 я кингдом оф амалур проходил в промт формате не так давно Речь именно о качестве или о методе перевода? Я как-то тоже начинал играть в эту игру и насколько помню, перевод хоть и был недоделан, но довольно неплох. А прошедшей осенью поиграл в Exanima, та которая Sui Generis http://tesall.ru/topic/13355-sui-generis-rpg-с-открытым-миром/?hl=%2Bsui+%2Bgeneris Полноценной игры, как таковой ещё нет - бета. Долгострой, кириллицу не поддерживает, но энтузиасты на мой взгляд, справились с локализацией этой игры на русский язык блестяще. У меня язык не повернется сравнить это с тем машинным переводом пиратского Обливиона, о котором я упоминал.
Рекомендуемые сообщения