Перейти к содержанию

30 изображений

Информация о файле

Описание от автора:
История об охотниках на ведьм.
Добавляет стилизованную броню и оружие.

Описание от переводчиков:
Квестовый мод от автора ДакодыДозорного и Унслада. В отличие от Дозорного, который был вдохновлён серией Dark Souls, этот мод сделан под влиянием игры Bloodborne.
На данный момент мод находится в разработке! Озвучки от автора в моде нет.
Пока что полностью завершены первые три эпизода:
1) 10 коротких заданий, в основном посвящённых сироте Лаланоа и Брандту из стражи Фолкрита. Чтобы начать, найдите Лаланоа у восточных ворот Фолкрита.
2) 5 крупных заданий охотников на ведьм и несколько мелких, продолжающих историю Лаланоа и Брандта.
3) 5 заданий, завершающих историю охотников на ведьм.
Квесты четвёртого эпизода находятся в активной разработке, многие уже завершены, то есть в финальной локации определённо есть, чем заняться.
В сумме прохождение занимает в районе 20-25 часов в зависимости от вашего стиля игры.
Оригинал мода на японском. Перевод производился с японского, английского машинного и английского от Aelarr, так что возможны различные ошибки и несоответствия. Если у вас есть желание помочь или как-то улучшить перевод - пишите в комментариях или в тему на форуме.

Ссылки (RU):
- Тема на форуме
- Фан-группа модов от Vicn в ВК
- Базовый гайд мода
- Все моды тетралогии на TesAll:
- - Дакода
- - Дозорный
- - Гленморил - Вы находитесь здесь
- - Унслад

Данный релиз содержит только .esp-файлы с переводом, оригиналы нужно предварительно скачать с Нексуса.

Skyrim LE - основа мода.
Skyrim SE - основа мода.

Мод помечен как "Только для взрослых", поэтому нужно отключить соответствующий фильтр.

NexusMods - "Show adult content"

Для Skyrim SE опционально доступен перевод аддона на новые перки. Мод не конфликтует с оверхолами перков, т.к. сделан с использованием Custom Skills Framework. Требуется оригинал аддона на японском.

Требования (SLE):
+ Skyrim LE 1.9.32
+ Оригинал мода
+ 
PapyrusUtil
+ Fuz Ro D-oh - Silent Voice

Требования (SSE):
+ Skyrim SE любой версии
+ Оригинал мода
PapyrusUtil SE
+ Fuz Ro D-oh - Silent Voice
+ (Опционально) Custom Skills Framework и основа аддона

Установка:
1) Проверить обязательные требования мода.
2) Скачать с Нексуса оригинал мода и установить его.

3) Скачать перевод и установить его.
-- Дополнения для Skyrim SE --
4) Проверить опциональные требования мода.
5) Скачать перевод аддона для CSF и установить его.

Внимание!
Пожалуйста, скрывайте спойлеры при помощи соответствующего инструмента в редакторе комментариев или ХОТЯ БЫ предупреждайте об их наличии в вашем комментарии. Содержащие спойлеры комментарии, в которых не соблюдаются указанные выше требования, будут удаляться. Давайте не портить друг другу удовольствие от игры.
Надеемся на ваше понимание.

 

О дополнительных функциях

В моде имеется тайное помещение, попасть в которое можно через колодец недалеко от дома Лаланоа (его трудно пропустить, поскольку одно из заданий отправляет вас прямо туда. Либо можно воспользоваться консольной командой "coc zzzLRHOldWell" (без кавычек). В этом помещении можно найти торговца, продающего все предметы из мода, а также гробы, позволяющие пропустить эпизоды, и музыкальную шкатулку, которая может перенести вас на локацию четвёртого эпизода.

Броню и оружие из мода также продает охотник по имени Ностос, находящийся в придорожных руинах возле Фолкрита.

После выполнения задания "Эбонвол" в церкви Джулианоса откроется помещение с чашами, позволяющими перепроходить ключевые задания охотников на ведьм.

В моде есть МСМ-меню, где можно настроить сложность боссов. Там же можно назначить кнопку для активации специальных возможностей некоторого оружия и настроить параметр стабилизации анимаций, если NPC слишком "трясутся" при попытках использовать дополнительные анимации.

 

О багах

1. Если во время пробежек за персонажами (как правило, за Брандтом и Лаланоа) от места встречи до места назначения по территории Скайрима персонажи внезапно останавливаются посреди дороги и отказываются идти дальше, рекомендуется воспользоваться функцией пропуска сцены (кнопку следует перед этим указать в МСМ-меню). В этом случае ГГ сразу переместится к точке задания вместе с персонажем. Если персонаж по каким-то причинам не оказался рядом с ГГ после пропуска сцены, просто откатитесь назад к моменту самого начала этой пробежки, как только появилась надпись что сцена может быть пропущена, и пропускайте прямо тогда. Пропуск сцены вообще часто помогает в решении многих багов мода, позволяя не прибегать к использованию консоли.

Описанные ниже методы связаны с использованием консольных команд. Обязательно сохраняйтесь перед тем, как использовать консоль! Возможны вылеты.

2. Если у вас "забаговалась" какая-нибудь разговорная сценка между персонажами, персонаж не делает то, что должен, или даже внезапно атакует вас, может помочь вот что:
- Откройте консоль.
- Выберите "забаговавшегося" персонажа (кликните по нему мышкой).
- Введите команду "recycleactor" (без кавычек).
- Введите команду "moveto player" (без кавычек).
Если данный метод не помог, попробуйте перезагрузить сохранение или воспользуйтесь методом ниже.

3. Если у вас "застопорился" какой-нибудь квест (вы сделали то, что нужно, но квест не продвигается), и ничего не помогает, может помочь вот что:
- Узнайте ID квеста, который "поломался", используя команду "sqt" (без кавычек) (она выведет список активных квестов). Можете спросить или уточнить в комментариях.
- Введите "sqs ID_Квеста" (без кавычек), где ID_Квеста - собственно, ID нужного квеста.
- Перед вами появятся все стадии квеста в виде числовых значений. Уже пройденные стадии помечены 1, не пройденные - 0. Найдите стадию с пометкой 0, которая должна быть следующей в вашем квесте.
- Введите "setstage ID_Квеста Стадия" (без кавычек), где Стадия - числовое значение нужной вам стадии.
Если вы сделали всё правильно, вас перебросит на следующий этап квеста. Если вы сделали всё правильно, но метод всё равно не помог, попробуйте при помощи этого же способа перейти на более позднюю стадию квеста (например, если не помогла стадия 90, попробуйте стадию 95). Злоупотреблять этим методом не рекомендуется.

4. Внимание! Для разговора с некоторыми персонажами в Пайлуне требуется выполнить определенные условия. Например, набрать определенный уровень какого-либо параметра или даже перейти в режим скрытности (как с Азурой-кошкой, например). Если вы нашли в Пайлуне какое-нибудь пустое помещение, где ничего не происходит, или предмет, который вы не знаете, как использовать, не спешите паниковать: мод еще не завершен. Скорее всего, данная локация/предмет будет принимать участие в дальнейших событиях мода, которые появятся в новых обновлениях. Это не является багом.


Что нового в версии 0.96.0-R4

Размещено

Перевод обновлён для версии мода 0.96.0.
Добавлен перевод новых перков (только для Skyrim SE).

  • Нравится 116

Обратная связь

Рекомендуемые комментарии



SunriseDragon

Опубликовано

1977DDN, Извиняюсь, это я забыл его счистить - это бэкап, который создаёт переводчик, он вообще не нужен). Я потом перезалью, а так этот - который 2020 10 07, можете просто удалить, нужен только простой ЕСМ.

Azazy

Опубликовано

На nexus ужо 0.80

  • Нравится 1
  • Не нравится 1
Rudolph

Опубликовано

Обновите версию пожалуйста_)) до 0.80

  • Нравится 3
  • Не нравится 1
Колоянов

Опубликовано

Azazellz, Я так понял Мод заброшен?((и доведения до ума и обновления не будет?нексус перерыл но не видно...Жаль.

1977DDN

Опубликовано

Обновите перевод до 0.80

SunriseDragon

Опубликовано

Так, ну что, вышел обновлённый англицкий перевод свежей версии, так что принимаюсь за обновление русской. Пока не знаю, с каким объёмом предстоит работать - без перевода свежачок не тестил, но надеюсь за пару недель управиться.

  • Нравится 4
SunriseDragon

Опубликовано

Ну, не совсем вышло уложиться в 2 недели - по не до конца понятным причинам при объединении с прошлой версией перевода огромные фрагменты старых диалогов(где-то в районе трети от общей суммы) расперевелись обратно, что увеличило общий объём работы где-то втрое. Но сейчас работа над переводом завершена, мод пошёл в тестирование, так что скоро выложу свежую версию.

  • Нравится 9
registrant

Опубликовано

Поблагодарим переводчика за его труд! И автора - за его! :)
Как тестер локализации, могу намекнуть, что добавленный в этой версии штурм крепости порадовал - весьма атмосферно.
Ещё хочу заметить, что всё снаряжение мода можно купить не только в колодце, но и у старика с собакой, который сидит и сопит недалеко от Фолкрита, в Придорожных руинах. Мимо не пройдёте - это по пути походов с Брандтом.
И пару слов про диалоги и встречу с персонажами "Унслаад": да, встретимся. Далеко не сразу, но всё же.

  • Нравится 3
1977DDN

Опубликовано

Одно радует автор мода постарался и оптимизировал свой мод чтобы игра не тормозила при загрузке и не вылетала каждый раз и работает на любом железе . Что нельзя сказать о моде Трактир Зал Дракона .

  • Нравится 1
87784206092

Опубликовано

По скорее бы следующий Апдейт

  • Нравится 1
SunriseDragon

Опубликовано

87784206092, Ну, это думаю долго ещё - с прошлого дней 10 всего прошло. Это только к концу весны, думаю, ждать надо).

oneweek

Опубликовано

ПОСЛЕ ТОГО КАК ЗАВЕРШИЛ ВСЕ ЗАДАНИЯ С 0.75 ОНЕЙРОМАНСЕР НЕ НАЧИНАЕТЬСЯ И НИЧЕГО НЕ НАЧИНАЕТЬСЯ С 0.80 ВСЕ ЗАКАНЧИВАЕТЬСЯ НА МАГАЗИНЧИКЕ ДИКОВИНОК ЧТО ДЕЛАТЬ ЧТО Б НАЧАТЬ ЗАДАНИЕ ДАЛЬШЕ?

Templar Swift

Опубликовано

Привет, что-то не так с кодировкой SE версии, все символы кракозябры. Должна быть utf-8

SunriseDragon

Опубликовано

Templar Swift, Благодарю за наводку, в ближайшее же время поправлю.

SunriseDragon

Опубликовано

oneweek, Странно... Это задание должно начаться автоматически, как только ГГ выйдет из нычки Лаланоа после разговора с Брандтом.

sstss1919

Опубликовано

глупее мода чем этот я еще не видел.. полный дибилизм. я догадывался что японцы больные на голову и этот мод подтвердил этот вывод. - просто детский сад , штаны на лямках.. ( я имею ввиду квесты красная шапочка)

  • Не нравится 8
Каджит Вася

Опубликовано

oneweek, Вот и у меня так же

Atmol

Опубликовано

SunriseDragon, можно поинтересоваться когда вы поправите?

SunriseDragon

Опубликовано

Atmol, Всё ещё пытаюсь разобраться, что я делаю не так).

bavaria2006

Опубликовано

Поставил версию 0.81 и в начале игры имена Брандта и Лаланоа отображаются казибяками. Тексты диалогов отображаются нормально. Вернул версию 0.70 - все нормально. В чем проблемма?

SunriseDragon

Опубликовано

bavaria2006, Сбилась кодировка в ЕСП при адаптации перевода с ЛЕ-версии под специздание. Я спросил у другого мастера, как это поправить, сейчас жду ответа.

Atmol

Опубликовано

SunriseDragon, понятно, надеюсь скоро поправите, а то похоже у меня из-за это башед патч стал под японский имена переделывать )

SunriseDragon

Опубликовано

Ну вот, наконец-то разобрался как починить перевод SE-версии. Ну, точнее плюнул на всё и просто сделал адаптацию заново. Теперь всё должно работать.

  • Нравится 3
Templar Swift

Опубликовано

SunriseDragon, вы герой! =)

SunriseDragon

Опубликовано

Templar Swift, Да куда там - неделю думал о том, как поправить изгаженный ЕСПшник, в итоге просто плюнул, переделал с нуля - и делов было на 15 минут).


Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...