Перейти к содержанию

30 изображений

Информация о файле

Описание от автора:
История об охотниках на ведьм.
Добавляет стилизованную броню и оружие.

Описание от переводчиков:
Квестовый мод от автора ДакодыДозорного и Унслада. В отличие от Дозорного, который был вдохновлён серией Dark Souls, этот мод сделан под влиянием игры Bloodborne.
На данный момент мод находится в разработке! Озвучки от автора в моде нет.
Пока что полностью завершены первые три эпизода:
1) 10 коротких заданий, в основном посвящённых сироте Лаланоа и Брандту из стражи Фолкрита. Чтобы начать, найдите Лаланоа у восточных ворот Фолкрита.
2) 5 крупных заданий охотников на ведьм и несколько мелких, продолжающих историю Лаланоа и Брандта.
3) 5 заданий, завершающих историю охотников на ведьм.
Квесты четвёртого эпизода находятся в активной разработке, многие уже завершены, то есть в финальной локации определённо есть, чем заняться.
В сумме прохождение занимает в районе 20-25 часов в зависимости от вашего стиля игры.
Оригинал мода на японском. Перевод производился с японского, английского машинного и английского от Aelarr, так что возможны различные ошибки и несоответствия. Если у вас есть желание помочь или как-то улучшить перевод - пишите в комментариях или в тему на форуме.

Ссылки (RU):
- Тема на форуме
- Фан-группа модов от Vicn в ВК
- Базовый гайд мода
- Все моды тетралогии на TesAll:
- - Дакода
- - Дозорный
- - Гленморил - Вы находитесь здесь
- - Унслад

Данный релиз содержит только .esp-файлы с переводом, оригиналы нужно предварительно скачать с Нексуса.

Skyrim LE - основа мода.
Skyrim SE - основа мода.

Мод помечен как "Только для взрослых", поэтому нужно отключить соответствующий фильтр.

NexusMods - "Show adult content"

Для Skyrim SE опционально доступен перевод аддона на новые перки. Мод не конфликтует с оверхолами перков, т.к. сделан с использованием Custom Skills Framework. Требуется оригинал аддона на японском.

Требования (SLE):
+ Skyrim LE 1.9.32
+ Оригинал мода
+ 
PapyrusUtil
+ Fuz Ro D-oh - Silent Voice

Требования (SSE):
+ Skyrim SE любой версии
+ Оригинал мода
PapyrusUtil SE
+ Fuz Ro D-oh - Silent Voice
+ (Опционально) Custom Skills Framework и основа аддона

Установка:
1) Проверить обязательные требования мода.
2) Скачать с Нексуса оригинал мода и установить его.

3) Скачать перевод и установить его.
-- Дополнения для Skyrim SE --
4) Проверить опциональные требования мода.
5) Скачать перевод аддона для CSF и установить его.

Внимание!
Пожалуйста, скрывайте спойлеры при помощи соответствующего инструмента в редакторе комментариев или ХОТЯ БЫ предупреждайте об их наличии в вашем комментарии. Содержащие спойлеры комментарии, в которых не соблюдаются указанные выше требования, будут удаляться. Давайте не портить друг другу удовольствие от игры.
Надеемся на ваше понимание.

 

О дополнительных функциях

В моде имеется тайное помещение, попасть в которое можно через колодец недалеко от дома Лаланоа (его трудно пропустить, поскольку одно из заданий отправляет вас прямо туда. Либо можно воспользоваться консольной командой "coc zzzLRHOldWell" (без кавычек). В этом помещении можно найти торговца, продающего все предметы из мода, а также гробы, позволяющие пропустить эпизоды, и музыкальную шкатулку, которая может перенести вас на локацию четвёртого эпизода.

Броню и оружие из мода также продает охотник по имени Ностос, находящийся в придорожных руинах возле Фолкрита.

После выполнения задания "Эбонвол" в церкви Джулианоса откроется помещение с чашами, позволяющими перепроходить ключевые задания охотников на ведьм.

В моде есть МСМ-меню, где можно настроить сложность боссов. Там же можно назначить кнопку для активации специальных возможностей некоторого оружия и настроить параметр стабилизации анимаций, если NPC слишком "трясутся" при попытках использовать дополнительные анимации.

 

О багах

1. Если во время пробежек за персонажами (как правило, за Брандтом и Лаланоа) от места встречи до места назначения по территории Скайрима персонажи внезапно останавливаются посреди дороги и отказываются идти дальше, рекомендуется воспользоваться функцией пропуска сцены (кнопку следует перед этим указать в МСМ-меню). В этом случае ГГ сразу переместится к точке задания вместе с персонажем. Если персонаж по каким-то причинам не оказался рядом с ГГ после пропуска сцены, просто откатитесь назад к моменту самого начала этой пробежки, как только появилась надпись что сцена может быть пропущена, и пропускайте прямо тогда. Пропуск сцены вообще часто помогает в решении многих багов мода, позволяя не прибегать к использованию консоли.

Описанные ниже методы связаны с использованием консольных команд. Обязательно сохраняйтесь перед тем, как использовать консоль! Возможны вылеты.

2. Если у вас "забаговалась" какая-нибудь разговорная сценка между персонажами, персонаж не делает то, что должен, или даже внезапно атакует вас, может помочь вот что:
- Откройте консоль.
- Выберите "забаговавшегося" персонажа (кликните по нему мышкой).
- Введите команду "recycleactor" (без кавычек).
- Введите команду "moveto player" (без кавычек).
Если данный метод не помог, попробуйте перезагрузить сохранение или воспользуйтесь методом ниже.

3. Если у вас "застопорился" какой-нибудь квест (вы сделали то, что нужно, но квест не продвигается), и ничего не помогает, может помочь вот что:
- Узнайте ID квеста, который "поломался", используя команду "sqt" (без кавычек) (она выведет список активных квестов). Можете спросить или уточнить в комментариях.
- Введите "sqs ID_Квеста" (без кавычек), где ID_Квеста - собственно, ID нужного квеста.
- Перед вами появятся все стадии квеста в виде числовых значений. Уже пройденные стадии помечены 1, не пройденные - 0. Найдите стадию с пометкой 0, которая должна быть следующей в вашем квесте.
- Введите "setstage ID_Квеста Стадия" (без кавычек), где Стадия - числовое значение нужной вам стадии.
Если вы сделали всё правильно, вас перебросит на следующий этап квеста. Если вы сделали всё правильно, но метод всё равно не помог, попробуйте при помощи этого же способа перейти на более позднюю стадию квеста (например, если не помогла стадия 90, попробуйте стадию 95). Злоупотреблять этим методом не рекомендуется.

4. Внимание! Для разговора с некоторыми персонажами в Пайлуне требуется выполнить определенные условия. Например, набрать определенный уровень какого-либо параметра или даже перейти в режим скрытности (как с Азурой-кошкой, например). Если вы нашли в Пайлуне какое-нибудь пустое помещение, где ничего не происходит, или предмет, который вы не знаете, как использовать, не спешите паниковать: мод еще не завершен. Скорее всего, данная локация/предмет будет принимать участие в дальнейших событиях мода, которые появятся в новых обновлениях. Это не является багом.


Что нового в версии 0.96.0-R4

Размещено

Перевод обновлён для версии мода 0.96.0.
Добавлен перевод новых перков (только для Skyrim SE).

  • Нравится 116

Обратная связь

Рекомендуемые комментарии



SunriseDragon

Опубликовано

Цитата:

Безумно атмосферно, я бы за ведьм поиграла! ))) Готовьте костёр!

В принципе, ничего не мешает - ведьм там пока две штуки, с одной можно снять одеяние, с другой - корону, а всяких приблуд вроде червепосоха, стреляющего щупальцами там и так немало).

registrant

Опубликовано

Отличная локализация отличного мода! Речь героев живая и душевная.

Искренне рекомендую переводчику не ограничиваться тесаллом.

SunriseDragon

Опубликовано

Цитата:

Отличная локализация отличного мода! Речь героев живая и душевная.

Цитата:

Искренне рекомендую переводчику не ограничиваться тесаллом.

Рад, что вам понравилось). Вообще, как раз так и старался, чтобы одновременно сохранить литературность, но при этом каждому персонажу по возможности придать небольшие особенности. Ну и с предметами немного помозговал - как та же митральеза, например. В оригинале - "пулемёт Гатлинга", а ведь есть ещё эльфский пулемёт Гатлинга. Отсюда вопрос - а откуда, собственно, в Тамриэле Гатлинг - в 19-ом веке уже строили космические корабли? А у эльфов - вообще не пулемёт, а импульсный лазер какой-то. "Коктейль Молотова" в ту же топку - на этот раз на звездолёте Молотов прилетел)? Так что да, названия некоторых штуковин могут отличаться от английской версии, но это, как говорится, "не баг, а фича").

  • Нравится 1
Dusha_Volka

Опубликовано

Цитата:

В принципе, ничего не мешает - ведьм там пока две штуки, с одной можно снять одеяние, с другой - корону, а всяких приблуд вроде червепосоха, стреляющего щупальцами там и так немало).

Благодарю за информацию, скачала и вчера уже начала квест :)

registrant

Опубликовано

Цитата:

Рад, что вам понравилось). Вообще, как раз так и старался, чтобы одновременно сохранить литературность, но при этом каждому персонажу по возможности придать небольшие особенности. Ну и с предметами немного помозговал - как та же митральеза, например. В оригинале - "пулемёт Гатлинга", а ведь есть ещё эльфский пулемёт Гатлинга. Отсюда вопрос - а откуда, собственно, в Тамриэле Гатлинг - в 19-ом веке уже строили космические корабли? А у эльфов - вообще не пулемёт, а импульсный лазер какой-то. "Коктейль Молотова" в ту же топку - на этот раз на звездолёте Молотов прилетел)? Так что да, названия некоторых штуковин могут отличаться от английской версии, но это, как говорится, "не баг, а фича").

Время в TES - штука относительная, в том числе касательно оружия. Например, многие помнят, что некий редгард в 864 году Второй Эры, т.е. за 666 лет до событий TES-5 Skyrim владел чем? Рапирой! Хотя в играх позже мы видим классические средневековые мечи. Но и в истории реального мира прообраз рапир существовал и использовался ещё в гладиаторских боях древнего Рима.

Так что простим автора за вольность, а переводчика поблагодарим за внимательность к деталям.

SunriseDragon

Опубликовано

Цитата:

Время в TES - штука относительная, в том числе касательно оружия. Например, многие помнят, что некий редгард в 864 году Второй Эры, т.е. за 666 лет до событий TES-5 Skyrim владел чем? Рапирой! Хотя в играх позже мы видим классические средневековые мечи. Но и в истории реального мира прообраз рапир существовал и использовался ещё в гладиаторских боях древнего Рима.

Цитата:

Так что простим автора за вольность, а переводчика поблагодарим за внимательность к деталям.

Тут скорее стоит винить некий технологический спад с течением времени - взять хотя бы ту же "обломовку", доспехи в которой были куда как практичнее, нежели в "скайриме". Тут 2 варианта - либо Кризис Обливиона и последующая война с эльфами привели к тому, что народ просто перестал заморочиваться с ковкой классических латных комплексов в угоду куда более дешёвым, массовым и ерундовым доспехам (достаточно сравнить снаряжение Легиона), либо просто скайримские кузнецы предпочитают тратить время на чеканку, резьбу и прочие узорчатые финтифлюшки вместо того, чтобы задуматься о сохранности черепушки того, кто это всё носит. То же самое кстати можно сказать и о магии - во всём Скайриме от силы трое могут создавать новые заклинания, хотя в ТЕС4 это умел каждый студент. Про пропасть между людьми и эльфами и тем более двемерами я уже и не говорю - уже во времена "Морровинда" их работу-то понимали единицы, не говоря уже о том, чтобы воссоздавать... Хотя, судя как раз по "Гленморилю", талморцы неплохо отличились - руководитель института в последнем из имеющихся на данный момент заданий против нас вообще на двемерском танке выходит! И танк этот там явно не один - второй такой же в подвале. Одно радует - о броне двемеры, видимо, задумывались не больше, чем люди - аркебузы это чудовище вполне берут).

  • Нравится 1
Jziro

Опубликовано

Бластеры? Танки? Емн, уже просто нереально откладывать прохождение мода.

SunriseDragon

Опубликовано

Цитата:

Бластеры? Танки? Емн, уже просто нереально откладывать прохождение мода.

А ещё пушка с фугасными снарядами, аркебуза, пистоль, мушкетон, огнемёт, щупальцемёт, дисковая пила, четырёхствольная митральеза и талморские тесла-пушки на закуску).

Azazellz

Опубликовано

Цитата:

Тут скорее стоит винить некий технологический спад с течением времени

Во второй эре у имперцев колония на луне была (и я думаю Вичн это рано или поздно обыграет).

Так что да, спад есть.

Terros32

Опубликовано

Орнул с увеличенной модельки кремниевого пистолета из Bloodborne))

З.Ы. Меня одного волнует почему нет двуручной пушки, стреляющей фаерболами или другими заклинаниями, расходуя ману.

Dusha_Volka

Опубликовано

SunriseDragon, у меня появилась одна идея. Я обратила внимание на то что в переводе постоянно упоминается ГГ как мужчина, и в репликах, и в обращениях. Понимаю, что особого смысла нет, но перевод уже сделан полностью и его можно было бы откорректировать  в двух вариантах - для ЖГГ и МГГ. Думаю женская часть героев была бы благодарна :)

Azazellz

Опубликовано

Цитата:

З.Ы. Меня одного волнует почему нет двуручной пушки, стреляющей фаерболами или другими заклинаниями, расходуя ману.

Сложно в реализации.

1977DDN

Опубликовано

А для перевод будет se ?

SunriseDragon

Опубликовано

Цитата:

А для перевод будет se ?

Сам я как с СЕ работать не знаю, но если кто-нибудь подсобит с переносом ЕСПшника на этот формат - буду благодарен.

Цитата:

SunriseDragon, у меня появилась одна идея. Я обратила внимание на то что в переводе постоянно упоминается ГГ как мужчина, и в репликах, и в обращениях. Понимаю, что особого смысла нет, но перевод уже сделан полностью и его можно было бы откорректировать  в двух вариантах - для ЖГГ и МГГ. Думаю женская часть героев была бы благодарна

Да, тут извиняюсь за косяк). Просто изначально перевод делал чисто для себя, а потом уже обратил внимание, что двухвариантные реплики под МГГ/ЖГГ встречаются пару раз за прохождение. Но думаю как появится время - поработаю и над этим).

Цитата:

Орнул с увеличенной модельки кремниевого пистолета из Bloodborne))

Цитата:

З.Ы. Меня одного волнует почему нет двуручной пушки, стреляющей фаерболами или другими заклинаниями, расходуя ману.

Ну, всё-таки не "кремниевого"(иначе он был бы каменным)), а кремневого, но это ладно). А по поводу пушки - я такой и в самом "бублике" не припомню, а так разнообразие тут достигнуто просто огромное за счёт разных по характеристикам моделей (даже по ощущениям ручная пушка и например аркебуза отличаются, а не только по урону) и горы боеприпасов на все случаи жизни - пули, в том числе магические, картечь, газовые капсулы, пушечные ядра с различной начинкой... Сам когда испытывал - интересу ради специально прошёл игру за чистого стрелка, и свою пулю можно найти для любого врага от бандитов до даэдра. Лично мне жаль лишь, что нет возможности угнать у талморцев Медный Ферзь(двемерский танк с двумя трёхствольными пулемётами), но кто знает - учитывая термоядерную крутость автора - не удивлюсь, если он сделает и такое).

Azazellz

Опубликовано

Цитата:

Сам я как с СЕ работать не знаю, но если кто-нибудь подсобит с переносом ЕСПшника на этот формат - буду благодарен.

А тебе и не надо работать с СЕ. xTranslator'а хватит.

Переключаешь его в режим для СЕ, грузишь английский мод, поверх него делаешь слияние своего русского перевода из плагина для LE.

Иногда надо дополнительно поиграться с кодировками при слиянии, если в окне перевода кракозябры вылазят.

SunriseDragon

Опубликовано

Цитата:

А тебе и не надо работать с СЕ. xTranslator'а хватит.

Цитата:

Переключаешь его в режим для СЕ, грузишь английский мод, поверх него делаешь слияние своего русского перевода из плагина для LE.

Цитата:

Иногда надо дополнительно поиграться с кодировками при слиянии, если в окне перевода кракозябры вылазят.

Кодировку вроде на ut8 менять надо?

Dusha_Volka

Опубликовано

Цитата:

Да, тут извиняюсь за косяк). Просто изначально перевод делал чисто для себя, а потом уже обратил внимание, что двухвариантные реплики под МГГ/ЖГГ встречаются пару раз за прохождение. Но думаю как появится время - поработаю и над этим).

Это не косяк, на самом деле, там много таких реплик, я квесты мало скачиваю, если честно это первый, но я думаю все переводы делают под МГГ. Как правило считается что девушки не играют, а по факту 50/50. Там корректировки не много, просто в основном в глаголах букву а добавить. Но если напряг это сделать, то ни чего страшного. А так перевод на совесть, мне знакомо то чувство, когда трёхэтажный мат складывается в небоскрёбы, потому что не понимаешь, что именно имеет ввиду автор мода, а если вручную переводишь, то это вообще мрак )))

Azazellz

Опубликовано

Цитата:

Кодировку вроде на ut8 менять надо?

В окне импорта перевода снизу кодировку 1251 поставить. Итог в utf8 должен быть.

По поводу М\Ж перевода - лучше уж "обезличенную" версию делать сразу, хоть это и сложнее. Зато потом будет меньше гемору с поддержкой двух разных вариантов перевода.

SunriseDragon

Опубликовано

Цитата:

В окне импорта перевода снизу кодировку 1251 поставить. Итог в utf8 должен быть.

Цитата:

По поводу М\Ж перевода - лучше уж "обезличенную" версию делать сразу, хоть это и сложнее. Зато потом будет меньше гемору с поддержкой двух разных вариантов перевода.

Поначалу так и пытался сделать, но слишком "сухо" выходило, вот и пришёл к такому варианту, а заодно решил в некоторых местах отступить от точности в угоду более "живому" переводу - просто первоначально делал лично для себя, а потом уже начал доводить до ума и пригодного к публикации состояния).

Гангстар78

Опубликовано

давно ждал этого мода, подождем еще чуток, может там че то обновится. А вот скажите почему 18+? там эротическое содержание или кровавая мясорубка типа? ))

KillerKocheev

Опубликовано

Цитата:

давно ждал этого мода, подождем еще чуток, может там че то обновится. А вот скажите почему 18+? там эротическое содержание или кровавая мясорубка типа? ))

тематика Бладборна. То есть тонны разлагающихся тел. Монстры трупоеды, монстры созданные из этих самых разлагающихся тел. - В общем очень много трупятины и кровавых сцен..

Гангстар78

Опубликовано

Цитата:

тематика Бладборна. То есть тонны разлагающихся тел. Монстры трупоеды, монстры созданные из этих самых разлагающихся тел. - В общем очень много трупятины и кровавых сцен..

спасибо! )

damirchikkk

Опубликовано

Сперва было скучно, однотипные, скучные квесты, типа отнести, вернутся, подождать, проведать, идти за ... и т.д. Наводили меня на мысль удалить мод. Удерживали только задание "Брандта" по зачистке логова Упырей и т.п.

Но после прохождения квеста "Синяя птица" Действительно стало интересно. Понравилось Огнестрельное оружие в этом моде (бегал только с ним). Понравилось то что выполнять задание "Охотников на ведьм" приходится с Освальдом как с напарником. Хотя какую то часть локации приходится проходить в одиночку. Атмосфера, сюжет, музыка, разнообразные враги, даже концовка "Bad End: Jhunal smothered you in darkness." приятно удивили.   Большое спасибо автору данного мода. Жду продолжения. 
Локализатору + хотя есть ошибки.
Как я понял мод рассчитан на Мгг. Но, в конце квеста "Синяя птица" когда герой попал к Охотникам на ведьм в разговоре  Ромиона с Освальдом, Ромион почему то говорит о Гг как о женском персонаже. Единственный момент когда к моей персонажке отнеслись как к девушке))) Ну ещё вот такой вот перевод встречается  Затык, недалёче, нычковался, даём всем в морду, потом в харю, потом в рыло, потом в бубен, прикандычить, шушеру ну и т.д. А, в остальном перевод хороший.

  • Нравится 2
Хисимэль

Опубликовано

Отлично, спасибо! Я, правда, уже прошла эту версию на инглише, но с удовольствием перепройду.

registrant

Опубликовано

Цитата:

В процессе перевода было обнаружено наличие большого количества диалогов и названий, не включённых в оригинальный сюжет, что подразумевает наличие неких скрытых сцен и, судя по всему, встреч с персонажами, уже знакомыми по моду "Унслаад". В самой же игре обнаружить эти сцены мне не удалось. Если кто-нибудь сможет найти их и рассказать, как туда попасть - буду очень благодарен.

Это не скрытые сцены, а зачатки продолжения :) В частности, тонны записок развешаны на стенах пока пустого города, в который можно попасть через музыкальную шкатулку в колодце Блаженного Оврага.


Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...