Перейти к содержанию

allexa

Супермодератор
  • Постов

    227
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент allexa

  1. allexa

    LINK

    Уникальность в уникальности ))
  2. allexa

    Follower Status_RU

    StroGmin, Этот вопрос надо задавать автору мода на Нексусе.
  3. allexa

    Unofficial Oblivion Patch RUS

    Good_Fox, Не вводите народ в заблуждение, это всего-лишь русифицированная версия неофициального патча - и он переводит только тот котент который исправляется этм патчем. Для полного перевода игры (Стим/ГОГ) вам нужно использовать русификатор.
  4. allexa

    Follower Status_RU

    Антарас, без понятия, скриншоты взяты со странички оригинала на Нексусе
  5. allexa

    Oscuro's Oblivion Overhaul - Updated

    I_Deus, используйте патч, исправляющий эти (и другие баги) tesall.club/files/modi-dlya-oblivion/globalnie-plagini/oscuro/13602-ooo_updated-unofficial-patched
  6. allexa

    Improved Water

    DrWho8428, В описании все сказано (... я не автор)
  7. allexa

    Oscuro's Oblivion Overhaul - Updated

    Vasmer1997, по идее, не должно быть конфликтов
  8. M0IIIENNIK, Предместья у озера Румаре tesall.club/files/modi-dlya-oblivion/kvesti/5564-predmestya-u-ozera-rumare
  9. allexa

    Oscuro's Oblivion Overhaul - Updated

    Lagerffit, мод не может изменить перевод игры (так как он уже русифицирован), ищите проблему в вашем "русификаторе" для игры.
  10. Andronax, Возможно, но не известно, так как эта версия (перевода) тестировалась с Unofficial Oblivion Patch 3.5.7 (от 2.11.2021)
  11. allexa

    Oscuro's Oblivion Overhaul - Updated

    igormaniac, "эта версия" - в плане квестов и фракций, ничем не отличается от оригиналиного Oscuro's Oblivion Overhaul (который не Updated) ...если вы уже знакомы с ООО, - то должны знать что и где искать ...если нет, - читайте мануалы к моду или смотрите "F.A.Q" в описании к моду. (или, как вариант ознакомьтесь со страничкой wiki-описания к моду en.uesp.net/wiki/Oblivion_Mod:Oscuro's_Oblivion_Overhaul)
  12. Анна79, Перечень НПЦ и условия при которых можно вступитьв брак перечислен в файле Oblivion Marriage.doc (в архиве с модом). Если вы хотите связать свои узы с любым другим НПЦ, - вам нужно установить (и настроить) "Альтернативную версию этого мода, Брачные узы - Oblivion Marriage_lite_personal" котрая находиться там: tesall.club/files/modi-dlya-oblivion/13259-brachnie-uzi-oblivion-marriage_lite_personal
  13. allexa

    Oscuro's Oblivion Overhaul - Updated

    Для тех, кто по тем или иным причинам не желает использовать в своей игре неофициальные патчи, я сделал альтернативную версию без привязки к UOP (USIP) - Как установить читайте под спойлером Установка: (No UOP).
  14. VLADisALLA, Не советую ее включать, по причине глючности, непроработанности и основного источника вылетов. (в OR много чего лишнего понапихано, выбирайте настройки с умом) ... второе, OOO и OR это разные по сути моды и здесь неприменимо понятие "совместимость" - там нечего совмещать, потому что OR это не мод, а OBSE-dll (а по простому, патч игрового движка).
  15. AsSerAl, Ну так в требованиях к оригиналу какие требования...
  16. AsSerAl, для перевода использовался esp-файл с правками совместимости из ООО-апдейт. перевод был сделан давно (года 3 назад), случайно на него наткнулся и особо на проверял (... но раз есть косяки надо посмотреть). --- пс. посмотрел, переведено то что отображается в игре - остальное нет смысла переводить (например сундук "Truhe"-находящийся в недоступной ячейкее) или (названия фракций и классов невидимых в игре ... эффекты спелов применяемых только НПЦ/существами на себе и т.д.). ... какие еще ошибки?
  17. allexa

    Journey to the Centre of Nirn

    Rybak2, Вот ты там "для себя" всегда что-то правишь исправляешь - а с сообществом поделиться слабо? (ну хотябы в виде лингвистического патча).
  18. allexa

    Journey to the Centre of Nirn

    Arica, Там не просто косяки, - там "Перлы" ... спасибо автору, знатно поржал )). вот небольшая подборка (... в скобочках, как примерно должно быть) поднять вниз (опустить подъемник) вход в (вход) ... это просто вход вафли из яиц (яичные вафли) гоблинки-буги (король гоблинов буги) гоблин шамен ( ШАМЕН?... без комментариев) Иногда влево Иногда вправо Но ответ влажный посередине (Может быть слева или справа, но в основном, ответ находится посередине) лютня костя (костяная лютня) джейк с лицом джунглей (Джейк из джунглей) Или цитата из описания... "Не смотри на небеса, но на землю под своими ногами, ибо там боги посеяли зачатки обмана." (Смотри не на небо, а на землю под своими ногами ... )
  19. allexa

    Journey to the Centre of Nirn

    sharomon rip, Спасибо за ответ, да вы можете выложить русифицированный ESP/ESM с условием, что вся остальная часть мода должна быть загружена с оригинального источника автора мода. И это надо отразить в описании и требованиях.
  20. allexa

    Journey to the Centre of Nirn

    Sharomon Rip, я все еще жду от вас ответ на поставленный мною вопрос. Если ответа не будет, значит эта тема будет закрыта (скрыта). Причина проста, автор мода, на оригинальной странице, запретил выкладывать этот мод на любом стороннем сайте. Мы должны уважать авторские права, иначе это называется "Пиратство".
  21. allexa

    Расширенная Арена

    kirill2007, Как и ванильной игре, перед каждым новым поединком, на арене спавнятся соперник(ки). по окончанию сражения, после сдачи квеста, орена очищается, а трупы и все заспавнившиеся ранее НПЦ дисаблятся и перемещаются в особую ячейку dummy cell
  22. allexa

    Equipment Add-on for OOO

    sharomon rip, Чтобы правильно (корректно) делать переводы, не нужно пере-переводить то что уже и так переведено в ванильной игре и в зависимом моде (в данном случае это ООО). Переводить нужно только то, что добавлено модом, - остальное (то что уже было переведено), должно подхватываться из базы данных. Где найти или как создать базу данных я вам не подскажу... ищите в статьях или спросите у кого-нибудь из бывалых переводчиков (напрмер у Lord_Inqusitor). Насчет корректности перевода, ознакомтесь пожалуйста, вдумчиво, с основами перевода в этой теме tesall.club/tutorials/the-elder-scrolls-modding/modostroenie-oblivion/2019-4-8-perevod-dlya-tes-iv-oblivion Отбросьте технические детали из статьи (так как вы, вероятнее всего переводите в программе ESP-ESM_Translator). Удачи в этом нелегком деле!
  23. allexa

    Oblivion XP

    Lord_Inqusitor, Права на esp/esm принадлежат беседке, - все остальное автору мода. Выложить патч-русификатор (+ сопутствующие файлы) не является нарушением авторских прав, если в требованиях русификатора указана обязательная установка оригинального мода.
  24. allexa

    Journey to the Centre of Nirn

    Sharomon Rip, Спасибо за перевод, я надеюсь вы получили разрешение от автора мода, на его публикацию на нашем сайте.
  25. allexa

    Equipment Add-on for OOO

    Спасибо! На этот раз перевод лучше )) Но есть кое какие ляпы... я проверю... ... сообщу по итогам.
×
×
  • Создать...