Rybak2
Пользователь-
Постов
396 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Новости
Статьи
Мемы
Видео
Форумы
Блоги
Загрузки
Магазин
Галерея
Весь контент Rybak2
-
Я сделал новую локализацию через Экспорт - Импорт загрузив мастер-файл COBLа в CSExtended. Все получилось и в игре заработало, однако проблема "поглощения" COBLом UOPа осталась, мне совершенно непонятна эта ситуация...
- 6 737 ответов
-
- эквип
- плагины oblivion графика
- (и ещё 2 )
-
Тогда еще один вопрос, с каких источников ты взял версию 1.74, сам локализовывал? Я, сам - двойной конвертацией ESM в ESP,локализация, ESP в ESM в программе TES4Gecko. Видимо, скрипты мастер-файла все-таки "сбились" и не те messagebox(ы), что нуждались в переводе, а исполняемые... Если не трогать мастер-файл, а просто загружать локализованный ESP с его данными, то на экране происходит дублирование английской и русской версии, я просто не знаю, как на сайте когда-то делалась локализация версии COBLa 1.72.
- 6 737 ответов
-
- эквип
- плагины oblivion графика
- (и ещё 2 )
-
Точно, у меня тоже строка UOP "переехала" в меню опций COBLа..., отрубаешь COBL - меню патча нормально работает..., мастер-файл COBLa, наверное, что-то с ним не так... Может Vacuity, с его правками, "наследил" малость. KUB, посмотри, пожалуйста, функция "обновление меню"..., она попала и в позицию +Опции, и в позицию + Руководство(COBLa), разве так может быть. Думаю, со скриптами COBLa нужно разбираться теперь...
- 6 737 ответов
-
- эквип
- плагины oblivion графика
- (и ещё 2 )
-
Точно знаю, что в нужной ветке ответа не дождаться, спрошу здесь..., нарвался на баг, который раньше меня никак не беспокоил. UOP(крайней версии),меню вызвать можно только один раз, потом строка патча, просто пропадает из общего меню интерфейса и вызвать повторно настройку патча не представляется возможным..., кто-нибудь сталкивался с чем-то подобным? Стоит COBL, с его настройками все в порядке, кстати. Вызывай, настраивай..., никаких проблем. Когда, компилировал локализованные скрипты, конструктор красных флажков(error) не выбрасывал.
- 6 737 ответов
-
- эквип
- плагины oblivion графика
- (и ещё 2 )
-
Последний штрих, связанный с адаптацией неофициального патча и в продолжении звуковой темы. Мы знаем, что UOP правит тексты диалогов не только добавленные патчем, но и самой игры. Я не знаю, меняется ли озвучка в англоязычной версии, у меня нет возможности убедиться в этом, но в русской локализации понятно, что она остается БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ. Пример: - "Лира Розентия собирает акавирские артефакты..."(топик оригинала) -"Графиня Карвейн собирает акавирские артефакты..."(топик UOPа), действительно, в След Змеи за артефактом нас посылает графиня Брумы, а не зажиточная имперка... Сделаешь перевод согласно патча, получишь отличие речевой реплики NPC и САБа, не сделаешь..., ну просто не внесешь никаких изменений в этом плане(во всяком случае, я не увидел, чтобы кто-нибудь из прежних локализаторов UOPa менял текст топика, где FormID начинается с 00......). Как ни крути, а получается, что на русскоязычную версию игры UOP "встает" несколько в усеченном варианте и более того, возможны всякие накладки..., ну, например, при передаче(обмене) денежного вознаграждения по количеству монет, да мало ли... Вот, как-то так, больше для информации, может кому пригодится...
-
Спасибо, стало быть такой файл хоть и жестко привязан к с соответствующему речевому файлу, он может лежать в папке sound отдельно от него, допустим в случаях, когда mp3, находится в игровых БСА. Это, собственно, я и хотел узнать.
-
Кто подскажет назначение файлов lip, что сопутствуют речевому файлу mp3. Они как-то влияют на воспроизведение? Спрашиваю, потому что иногда приходится видеть такой файл без соответствующего mp3, не понятно, зачем его туда модмастер положил, или он, в этом случае, будет как-то взаимодействовать с одноименным mp3, что "сидит" в ресурсах игры.
-
Ссылку? Крайняя локализация, за авторством Good_Fox(а) лежит на сайте: Моды Обливиона, раздел - Патчи и фиксы(4-я сверху)...Парень постарался, и на Nexus(е) свой перевод выложил... Я вот думаю, как исправлять..., оригинальную озвучку(Oblivion.esm), наверное лучше расшить игровые БСА(Voice) и привести все в соответствие с русской локализацией, путем замены речевых файлов в ресурсах неофициального патча, или просто удалить файлы mp3 (Oblivion.esm) из папки Sound, что в ресурсах патча, игровой мастер-файл ведь подхватит нужный звуковой контент. А еще лучше, наверное, папку Sound мода "растворить" в игровой одноименной папке, переписав требуемые файлы ресурсами игры и пересобрав нужные БСА-архивы..., и валидация не понадобится в таком случае, я прав? P.S. Еще одна деталь, автор локализации 3.5.5, что тоже представлена на сайте "копался" в звуковых файлах патча( в аннотации к переводу об этом написано). Однако это коснулось речевки, которую вносит ESP патча. Но он не смог найти(исправить) озвучку трех реплик высокого эльфа. На самом деле, такая озвучка существует, для этого надо посмотреть(послушать) локализацию парней с Летописей. Коврик и Жека делали свои работы гораздо более профессионально, чем..., но не будем об этом. Перепроверил еще раз, требуют замены(переписи): - ресурсы UOP - Sound - Voice - Oblivion.esm - Redguard(F и M); - ресурсы UOP - Sound - Voice - Unofficial Oblivion Patch.esp - Higt Elf(M) - три файла(Charactergen_CharGenTaunt2_0001913A_1.mp3, Charactergen_CharGenTaunt2_0001913B_1.mp3, Charactergen_CharGenTaunt2_00019139_1.mp3). Похоже, до меня особо никого не интересовало ЭТО, но, думаю, найдутся игроки, кому моя "излишняя" пунктуальность, покажется полезной...
-
Allexa, твоя наводка оказалась на все 100. Прослушал речевые mp3 всех трех последних локализаций UOPа..., много там английской речи, однако. Причем, файлы, что подхватывает ESP UOPа, в порядке - все на русском. Но там же еще есть правки мастер-файла Обливиона, вот там "беда", которую надо исправить...
-
Здравствуйте! Пишу здесь, потому что не очень надеюсь на обратную связь на ветке мода. Речь пойдет о неофициальном патче, который на сайте представлен в двух версиях(3.5.5 и 3.5.6a) от трех локализаторов. К самой локализации(переводу) претензий нет, во всяком случае у меня, так точно. Однако в ресурсах патча есть папочка Sound, там папка Voice и далее Oblivion. esm с правками речевых файлов мастер-файла Обливиона. Другими словами, если устанавливать патч как есть на сайте, происходит перепись русской озвучки на английскую(заметил, вернее услышал, добротную английскую речугу от редгарда-торговца Варнадо, в Имперском городе). Я не все речевые файлы прослушал(mp3), но папка с голосами редгардов(и мужчин и женщин) вроде как вся "англоязычная". Кстати, звуковые файлы, которые подхватывает сам UOP(esp-файл), там все нормально - голоса русские... Автора крайнего перевода, я лично "потеребил" на этот счет, но что-то "воз и ныне там", скоро месяц как... Не знаю, может кто из админов или модераторов сайта примет меры и исправит эту фигню, или заставит это сделать авторов локализации, но эту халтуру надо все же исправить, мне думается.
-
-
Мод зачетный, но слишком информативный экран не совсем мое, если честно... Хочу автора о другом спросить. Помню ты выкладывал отдельно UOP, версии 3.5.5, кажется, на общей ветке модов, но сейчас эта ссылка не работает... Спрашиваю, потому что во всех версиях, что лежат на форуме(до 3.5.6а - включительно), Варнадо начинает с героем диалог на инглише... Я никогда не имел дело с речевыми файлами, а исправить хочется. Ты, когда делал свою локализацию, обращал на это внимание, или как? Фиксов, именно по речевым файлам, начиная с 3.5.2b сделано немало... 3.5.2b - крайняя версия в локализации парней с Летописей, но хочется играть на актуальной версии..., может поможешь советом.
-
Спасибо, Лев! Слишком контрастная, на мой взгляд, но будем считать, что только от картографа..., да и с Dynamic Map дружит..., совсем даже неплохо.
- 6 737 ответов
-
- 1
-
-
- эквип
- плагины oblivion графика
- (и ещё 2 )
-
Народ, а какая карта провинции, сейчас в приоритете... Обычно ставлю ландшафтную(местности) из Dynamic map, но там Эльсвейр покрыт зеленью, а нам известно, что он пустынный край, вроде как... Может, за это время, какой-то новый картограф объявился, ну и с русской локализацией желательно...
- 6 737 ответов
-
- эквип
- плагины oblivion графика
- (и ещё 2 )
-
- 50 комментариев
-
- engine fix
- bug fix
- (и ещё 8 )
-
Интересно, его потестили после локализации? На Nexus(e) он "болтается" с 15-го года, сам хотел его попробовать, но там о нем всего три отзыва и те критические: и сбой вызывает, и текстуры пропадают... Сейчас возьму однако, попробую..., твари это хорошо, а если какая не понравится, то и подсократить можно. Главное, что мод вроде как автономен, с другими модами на расширение фауны(!?) не конфликтует. Demure, верный способ узнать о тварях в моде, это расшить БСА и в Nifscope просмотреть тамошних обитателей..., сам сейчас так сделаю.
-
1.29? Это, что на сайте лежит? Помнится, ставил ее и тоже..., там где автор оставляет "ванильный" дизайн пещер, на полу, на всяком мусоре текстурки не было. Проверял в пещере "Неистощимый источник". И ведь просто так эту модельку не удалишь, на вопросительные знаки в желтом обрамлении смотреть нет охоты. К тому же, я еще нашел 8 мешей(для другого типа пещер) без текстур, по контуру в Nifscope какие-то растения... Вообще, автор с растительностью малость того, переборщил, особенно в Черном лесу, заходишь в пещеру словно в оранжерею попал. Да..., по северу пещеры, вроде как, ледяные, как-будто внутрь айсберга попал..., хотя окрестности Брумы северный полюс ничем не напоминают..., у меня складывается впечатление, что мод перехваленный..., сам Snus, в версии 2.0, сидит в уютном пристанище, в канализации Коррола, в образе слегка облезшего каджита, где якобы заботится о корнях Нирна. Сказать ему, правда, нечего... Правда, можно попробовать из пяти его вариантов пещер сделать три..., структура мода позволяет. Добавлю, пожалуй, что просто редизайн пещер(meshes и textures), без ESP и ресурсов из папки xxSnusDungeons выглядит куда более предпочтительней многих ретекстуров, если судить не по качеству текстур, а по общему впечатлению.
- 6 737 ответов
-
- эквип
- плагины oblivion графика
- (и ещё 2 )
-
Да разобрался уже..., интересный плагин, сработанный таким образом, что один ESP подхватывает разные ресурсы, в зависимости от локации..., ну, там еще одну текстурку не могу найти, практически на мусор под ногами, но найти хочется...
-
Парни и девушки, кто играет с подземельями Snus(а)..., не могу найти текстуру на эту модельку - xxGroundcover01.nif. Сидит по адресу: Meshes - xxSnusDungeons - cavesOrig. Это в версии мода 2.0 P.S. Просмотрел в Nifscope другие папки с модельками и не увидел еще несколько текстур. Похоже, тут надо не на форуме рыскать, а к автору мода обращаться...
- 6 737 ответов
-
- эквип
- плагины oblivion графика
- (и ещё 2 )
-
Понятно, я так и сделал, а сложности могли возникнуть по другим причинам..., будем разбираться.
-
Вот вопрос, связан с переводом, но опосредованно... Перевел мод, к нему имелось два ESP: один - инглиш(версия), второй - дойч, с конкретным на то указанием, т.е. в названиях ESP указан язык. Естественно, при локализации хочется указать либо другой язык, либо вообще убрать это напоминание. Вопрос - как это сделать? Просто переписать сам локализованный файл, или тут есть какие-то нюансы...Спрашиваю, потому-что столкнулся с определенными трудностями при проверке локализации в игре.
-
Да, уже понял, что без него никак, ну, т.е. с ним, комфортней. Когда его лучше ставить в конце, в начале, или без разницы?
- 6 737 ответов
-
- эквип
- плагины oblivion графика
- (и ещё 2 )
-
-
За ликбез спасибо, но все-таки у древних греков это ЧУДОВИЩЕ, пожирающее людей..., чудовище..., вряд ли Посейдон послал к жене царя Крита обычного деревенского бычка..., а что, правда в Свитках, Алессия минотавров "расплодила"..., какой-то бык в истории с Пеленалом вроде вспоминается. P.S. Посмотрел ваших лошадок и не понял, что пегая масть пропала из игры? Наверное, нелегко пятна на крупе "стыковать", чтобы шва не видно было. Думаю, что можно для себя просто название переписать на более подходящее..., а вот, что лошадки в загоне теперь оседланные пасутся..., ладно, зато красивые.
-
Эх..., не хочется с вами полемизировать, но минотавр - не коровья башка на человекообразном туловище. Недавно видел мод на Nexus(е) на улучшение этих мифических существ(хотя история знает всего одного, но это к Беседке, конечно). Автор взял и прилепил ESP к "махровому" ресурсу еще Mr'Siik(и) и все там хором: "Nice..., nice..." и даже: "Very nice"..., не понимаю... Маленько хоть свирепости его облику придать, вспомните наш старый мультик про приключения Тесея. А то бегает, какой-то большеголовый и большерогий лупоглазик, которого и убивать то жалко.