в ридми есть инструкция по установке мода на стим-версию. а если нет, как устанавливать мод? :)

Под публикацией Skyrim for Battle
Kris†a™
модмейкер
28.09.2014 — 11:15

печаль на боль

печаль на большее чем стёб не хватило

шее кроме стёба не хватило

Какой стеб? Ваш текст не читабельный ... какого вы ответа ожидали?
Или, вы мне предлагаете расставить запятые в вашем тексте, чтоб могла его прочитать?

Под публикацией Реплейсер Данмеров от MacKom

Сделайте другие, сами, ручками. Чувствуется характер в его лицах, мне лично они очень нравятся.

меня оригинальные больше улыбают под mge_xe. в этих слишком много переделовать надо, а это лениво. хотя...

да и модели bb там какие-то свои. палитры не совпадают, а у высоких эльфов, со снятыми портами, на заднице начинают расти шипы...

зы

над "характером в лицах" этих шалтай-болтаев поржал. :)

Под публикацией Новая фентези-музыка

Боевая музыка не понравилась, а вот основной мод очень даже хорош кроме темы из "Голодных Игр". Слишком уж знакомая мелодия. Зато музыка в данжах отличная, а то от ванили хотелось на стенку лезть, настолько она надоела.

Использую с AoS, SoS - проблем нет.

Под публикацией Ронсо в Скайриме

Выглядят неплохо . Надо будет в деле опробовать

Под публикацией Новые скелеты

на 10 скрине такая умильная удивленная черепушка ^_^

на нексусе опционально есть файл Accessorize - Bodyslide Shapedata

Под публикацией Поместье Фира

Да уж, необходимость бесконечной смены комнат убивает.

Под публикацией Переименование

Всем привет!!! Нашел мод "Наречение". Там есть возможность переименовывать предметы на русском. Называется "Typing rename spell for Object". Нужно только на панели инструментов поставить русский язык по умолчанию

Под публикацией Skyrim for Battle

печаль на боль

держи - не жалко:

[spoiler]!dfde0322d1f2.jpg[/spoiler]

печаль на большее чем стёб не хватило
шее кроме стёба не хватило

Я уже предупреждал, пишите грамотно. Если вы не являетесь носителем русского языка и абсолютно с ним не знакомы, тогда пишите на родном вам языке.

Под публикацией Переименование

Оригинал да, а вот эта переведенная версия думаю дружит.

Тут я думаю даже не перевод, а именно адаптация к кириллице.

когда мы переводим, мы ничего ни к чему не «адаптируем»))))) ну, если только человек не владеет какими-то особыми навыками.

а так мы только текст, видимый в игре, переводим на русский, и всё.

Под публикацией Тайна Головы дракона

Спасибо. Добротно сделано, без глюков.

Под публикацией Переименование

Такие моды не любят криллицу... А я бы с удовольствием переименовал лошадь...

Оригинал да, а вот эта переведенная версия думаю дружит.

Тут я думаю даже не перевод, а именно адаптация к кириллице.