5 модов связанных с Курио и его поместьем. Советую ставить все сразу, для полноты опыта.

Еженедельное паломничество Курио (Curio's Weekly Pilgrimage.ESP)

Крассиус Курио будет совершать еженедельное паломничество в Суран. Интересно, куда же он пойдет? Люди в поместье сообщат игроку, когда Крассиус будет в отъезде.

Портреты Курио (Curio's Portraits.ESP)

Добавляет портреты Крассиуса Курио в столовую и спальню поместья. Также добавляет связанные с ними диалоги. Портрет в спальне дает бафф при прикосновении.

Личный танцор Курио (Curio's Dancing Boy.esp)

В комнате Крассиуса Курио теперь живет танцор. Заходите в гости!

Большие балы Курио (Curio's Big Balls.ESP)

У Крассиуса Курио самые большие балы на Вварденфелле! Крассиус Курио устраивает большой бал 15 числа каждого месяца. Он приглашает дворян из других провинций, чтобы обсудить дела Дома Хлаалу. Присоединяйтесь к вечеринке!

Перевести каламбур на котором построен мод невозможно, но любой, кто знает английский хотя бы на базовом уровне должен понять, в чем тут шутка.

Аргонианская горничная Курио (Curio's Argonian Maid.ESP)

Добавляет аргонианскую горничную в поместье Курио. У Крассиуса есть уникальный диалог о ней. Горничной есть что сказать о его новой пьесе.

 

P.S. С переводом этих модов пришлось откровенно по*баться, а точнее со скриптами. Если что-то не будет работать - пишите, постараюсь разобраться. Для большей стабильности советую использовать улучшенный перевод игры, я лично всегда играю с ним.

 

Требования

Morrowind

Bloodmoon

Tribunal

Как установить мод

Поместить папки и нужные вам ESP в Morrowind\Data Files и активировать плагины в лаунчере.

Загрузил:
ZCFGG
4

Комментарии

А что за улучшенный перевод игры? Есть где то подробное описание чем он лучше? За счет чего достигается стабильность? Как совместимость с модами переведенными под CD версию? А с сохранениями сделанными на CD версии игры?
Просто отдельным модом я его не видел, на нексусе он лежит в составе перевода Morrowind Rebirth, тоже без особого описания.
Раньше всегда считалось что самый вменяемый вариант это версия 1с\Акелла, несмотря на ошибки вроде "Киродиила" и моды все переводили под CD версию.
Я даже в стим версию тупо установил файлы с диска, что бы и оверлей работал и игра на русском.
Лет 5 не играл в Морровинд, а сейчас стал стал пере проходить, смотреть новые моды, и пару раз уже попадалось про новый перевод, только толком про него ничего нет.
Даже не могу понять нужно оно мне или нет, если вроде все работает.
(к Киродиилу привык)

Pirate, В самом тексте перевода каких-то особых отличий нет, насколько мне известно. Без него некоторые (иностранные) моды ломаются и дублируют объекты и NPC, это вроде проблема перевода 1С. С новым переводом таких проблем нет. Если честно я не знаю технические подробности этой проблемы и как именно она решается. Я перевожу моды через ESP-ESM Translator с русским словарём и тестирую их на своей сборке с этим переводом, поэтому не знаю о наличии или отсутствии проблем при использовании оригинального перевода 1С.

ZCFGG,
Ну я тоже ESP-ESM Translator пользуюсь при надобности. Только русский словарь использую старый, про новый перевод первый раз как раз и увидел здесь tesall.club/files/modi-dlya-morrowind/programmi-dlya-morrowind/12166-bdd_morrowind_eet
Но в результате не стал новый словарь скачивать, т.к. даже не понял толком где сам перевод взять. А он оказывается на странице мода Morrowind Rebirth лежит.
С дублированием объектов и NPC никогда не сталкивался.

Яснее не стало, но все равно спасибо за ответ.

Авторизуйтесь, чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.