Проверено
В игре, к сожалению, не озвучены на русском языке некоторые диалоги для компаньонок с голосом Female Sultry. Я решил исправить это, так как у меня есть такие компаньонки. Фразами из игры озвучены четыре диалога.
Ещё две генерируемые фразы: "Веди", "Идём"(на русском), и ещё одна.
Заменил стон при попадании стрелы или ледяного шипа на фразу: "Я прям дрожу".
Заменил комментарий при подходе к пещере на другой (голосом Сераны).
Добавил озвучку трёх комментариев не озвученных в игре.

Модификацию рекомендуется ставить если у вас есть компаньоны с вышеуказанным голосом и вас не устраивает английская озвучка.

Требования: Skyrim

Установка:
Файлы из папки Data архива установите в папку Data игры , активация не требуется.

Удаление:
Удалите установленные файлы из папки- Sound/Voice/skyrim.esm/femalesultry/...
Загрузил:
Bogsparta
19

Комментарии

Добавить комментарий

Вот ето название у мода...

Что-что, а фраз у напарников не хватает, это да. А тут еще оказывается и порезали. Беру однозначно!

Хорошая правка. Но... Пользователям USKP не подойдёт. Дело в том, что в русской версии патча недостающие фразы были заменены на фразы из Female Even Toned. И патч будет забивать эту правку. Гарантирую вот для этой версии перевода http://tes.riotpixels.com/mods/skyrim/patches/uskp.shtml. Про другие ничего не скажу. Автор- я взял смелость и дал ссылку на этот мод в форуме USKP на нексусе- надеюсь они обратят на это внимание и не поленятся откорректировать.

Спасибо, то что надо.

Bogsparta
модмейкер
автор
12.02.2015 — 17:49

Хорошая правка. Но... Пользователям USKP не подойдёт. Дело в том, что в русской версии патча недостающие фразы были заменены на фразы из Female Even Toned. И патч будет забивать эту правку. Гарантирую вот для этой версии перевода http://tes.riotpixels.com/mods/skyrim/patches/uskp.shtml. Про другие ничего не скажу. Автор- я взял смелость и дал ссылку на этот мод в форуме USKP на нексусе- надеюсь они обратят на это внимание и не поленятся откорректировать.

Да вроде работают заменённые мной фразы не забиваются, проверил с USKP. А если удалить мою озвучку, снова появляются фразы на английском, так что эти диалоги в патче не затронуты, они озвучили Even Toned только то что не имело вообще озвучки.

Для модостроителей с квестами npc, русскую озвучку можно вырезать из фильмов, всеми любимые голоса любого из персонажей скайрима можно найти в разных фильмах и вырезать оттуда нужные диалоги, ну например в фильме Повелитель стихий можно услышать голос сераны перемотав на 0:03:00 или фильм История Золушки персонажа Ронду там озвучивает тоже кто-то из скайрима смотреть c 0:28:00, одним словом берёшь аудиодорожку фильма и обрезаешь прогой Audacity нужные диалоги для квеста.

В описание можно было бы добавить список неписей, использующих этот голос.

Bogsparta
модмейкер
автор
24.07.2015 — 13:24

В описание можно было бы добавить список неписей, использующих этот голос.

Мод делался прежде всего для моих компаньонок Милантэ и Леты. А так в игре можно сказать единственный потенциальный компаньон - это Эола. Так же голос femalesultry используют Фаральда из коллегии магов, жрица в храме Маркарта, Сапфир из гильдии воров, хозяйка ночлежки Хельга, Сибилла Стентон и Вивьен Анис в Солитьюде.

Алва из Морфала тоже озвучена таким голосом

Спасибо Вам Огромное... То что нужно...

Авторизуйтесь, чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.