Под публикацией Фермерский дом

один малюсенький коридорчик . и больше нет не чего .

Патча для горизонта нет?Я пробовал ставить,модификации все убило и у т-51 перестала одна нога отображаться на экранчике состояния.
А так правильный мод!!Силовая броня должна быть именно такой.А то картонки какие то носим.

Под публикацией VARVARA_V2.1

Симпатичная, и прическа от Динта очень даже в тему.
Кстати, насчет танцев - меня удивляет, что за столько лет их существования так и не прикрутили лицевую анимацию...

allexa, да у меня установлен Map Mapker Over.. Или ещё есть такой мод tesall.ru/files/modi-dlya-oblivion/interfeis/1261-markeri-kolodtsev-i-svyatilishch

Да, было бы хорошо сделать такой патч, если это возможно. А я подготовлю мод, как только освобожусь.

StasLeyke, рад что смог помочь, и да если увидишь что то из моих недосмотров, можешь пожалуйста дать мне знать, просто мод был большой и не все удалось проверить(найти).

Мне как раз для Рынка Портового района нужно. Спасибо

Если: а) допустить двусмысленность англ. версии,как я позволил себе выше;
б) попытаться это обыграть в переводе, что всегда дико сложно, то
1.ошибку автора(НПС) в слове ТОВАРЫ на "А" можно прочесть как "Качественные-то вры Леллеса". "То" - частица, у которой не помню умного названия, но вы-ТО поняли; "вры" созвучно "воры", а наш герой тем и знаменит, что его всё время обворовывают, пока ГБ не вмешалась. Это из разряда "как яхту назовешь..." Но такая ошибка предпочтительнее как написанная, а не пропущенная, т.е. "Качественные товоры Леллеса" с дописанной сверху "а" и именно другой краской, с потеками, с другим наклоном/почерком - чтобы было видно и что хотел, и что получил(ось).
2.ошибка в тех же "ТОВАРЫ" на "О"(и здесь уже пропуск буквы) даст "Качественные твары Леллеса". Здесь твары - как твари, как ещё ему назвать(подсознательно) тех, кто его обчищает, причем регулярно. Звучит брутально.
3.Если б Леллес использовал слово ВЕЩИ, пропустил "Е", получились бы "Качественные вщи Леллеса". То ли "что-то в суп Леллеса", то ли "вщи" созвучны с "вши", а качественные вши конечно комичнее тварей, даже тоже качественных.
Разумеется, я понимаю, что и в ру-титрах, и в ру-озвучке уже используется "товары", но я ведь про перевод( и не одного смысла, а двух), а не про совместимость/лорность. А Леллес ..... а Леллес мог .... сначала написать с ошибкой, потом коряво её исправить, остаться недовольным, все равно стесняться, и уговорить весь город называть магазин по-другому. Вот по УСТНОЙ-ТО традиции и сделали локализацию, а вывеска - ОСТАЛАСЬ.!!
И таверна "Дурное предзнаменовение" такой расклад поддержит: сиродильская традиция - вывеска заведения коробит самого хозяина, а поменять - то ли лень, то ли накладно, то ли ещё что...
Вобщем, наши локализаторы двузвучность слов не догнали, и есс-но не заморачивались обыграть. Исправить ли это - вот в чем вопрос...
4.Ну, и на посошок... Выбрав для названия слово ПОКУПКИ, он мог бы сделать смешные ошибки, без второго смысла, зато смешные. "Качественные окупки"( как "опечатки"), "пкупки", "поупки", а забавнее всего, наверное, "покуки". Но главный сюрприз в другом: ЕСЛИ бы наш Лоллес пропустил ДВЕ соседние буквы...

миротворец35
наверно Леллес сам писал, с его "удачей" допустить ошибку не так сложно.

... а эти буквы были бы "КУ"... О-о-о! ТАКУЮ вывеску заметили бы не только самые дотошные, самые замечательные гости Лоллеса, как вы, но почти каждый любой.!!! ТАКАЯ вывеска, я бы сказал, совершенно бы обнажила и представила, так сказать, во всей красе его "удачливость"( или это что-то другое)... Это прямо перекликается с оригинальным Merchandise-Mercandise-Mer can't ice и мы обнаруживаем справа от портового склада - фривольное заведение, а слева от него же - магазинную вывеску со следами от такого соседства. Видать, здорово он взволновался в тот день - в закуточке за складом его никто не видит, шум гавани - не мешает, а ему всё слыхать в двух шагах от борделя, а может и под окнами прямо, а то и ... кто его знает... Короче, не до живописи ему было, он сам, может, очепятку даже не обнаружил - забацал на место как есть, с попками, довольный собой и жизнью, а люди стали спрашивать, интересоваться....
При таком варианте Лоллесу нужно закрасить смысл, но не буквы - буквы-то правильные!!! Подставные "КУ" не маленькие, "К" залезает в "О", хвост"У" - внутрь"П", но это, как говорилось выше,- другой краской, с потеками, с другим наклоном/почерком - чтобы было видно и что хотел, и что получил(ось).
Повторюсь ещё раз, это лишь догадки/предположения и соответствующие им варианты. Я ни на чем не настаиваю, просто поделился, буде кто предложит что получше.

allexa
модератор
16.01.2021 — 19:54

Teinaava,

Но если тебе неохота возиться, я оформлю мод немного погодя.

Ну вот и договорились ))

Единственное, чего не хватает, это маркеров Айлейдских колодцев, Дорожных святилищ, рунных камней и Обелисков Порядка....

Как я уже ответил (чуть выше в ответе piramis), они добавляются модом Map Marker Overhaul
В принципе можно сделать патч-файл для совместимости с этим модом.
Я посмотрю.

allexa, как же это прекрасно, видеть то, о чём так давно мечтал. Это просто потрясающе, когда совсем нет маркеров, хочется начинать игру снова и снова) Особенно бесили города, которые отображались уже найденными. Я думаю, нужно оставить только одну версию, где совсем нет маркеров. Быстрое перемещение в Вейнон? Да фига два! Иш чего захотели!) Хочется - перехочется. Теперь только топать ножками. А кому нужен фаст-травел, думаю, просто пусть идут мимо этого мода. Я бы очень хотел чтобы Ты выложил его под своим авторством, а меня просто указал как помощника в создании. Но если тебе неохота возиться, я оформлю мод немного погодя.

П.С. Единственное, чего не хватает, это маркеров Айлейдских колодцев, Дорожных святилищ, рунных камней и Обелисков Порядка. Маркеры для них в игре у меня есть, но их нужно искать самому, потому что добавляются через другой мод.

"Камень Леди
"Облачение Леди": Вы наносите на 40% больше урона от удара щитом и получаете 25 ед. запаса сил при блоке, но не можете восстанавливать запас сил в бою."
Очень сомнительная польза от камня, по логике один негатив от такого трейта. Непонятны нюансы работы этого дебаффа, то бишь нельзя восстановить выносливость бутылками или же он режет ванильный % восстановления на 0 и как повлияет на это суп с прочими регенами? Особенно непонятна вот эта часть - "получаете 25 ед. запаса сил при блоке", каждый успешный блок или просто блок добавляет 25 выносливости, таким своеобразным способом регенерируя выносливость или вообще, что это?
Подобные вещи отпугивают, я имею ввиду недосказанность, а по факту трейты очень нужны в хороших rpg и мне нравится наличие оных - это как взять со старта Аргонианина и умудриться играть не развивая ни одного боевого навыка, опираясь лишь на его расовую предрасположенность - та ведь ещё загадка! Многие ведь не знают, что урон из скрытности зависит от материала кинжала, а не от заточки и навыка Одноручного оружия.

allexa
модератор
16.01.2021 — 18:00

piramis, Вы сами ответили на свой вопрос, - если их нет в оригинале, то как они могут появиться.
А насчет мода Map Marker Overhaul, то он много чего добавляет и исправляет.

allexa
модератор
16.01.2021 — 17:53

Teinaava,

всё равно в начале игры некоторые лагери и прыжковая скала отображаются уже найденными.

Странно... вроде бы все исправил, но по факту их нет (видать забыл сохраниться)

А что пилить-то, я не совсем понял?

Может ты бы выложил мод в общий доступ?

Ну так я именно это и предложил сделать, только Тебе. Всетаки идея твоя... А я так... слегка помог)
пс. там три варианта: (с началом новой игры)

  1. как в ванили, можно переместиться в любой город, и приорат Вейнон
  2. ванильные маркеры видны, но отключено быстрое перемещение к ним. (пока не найдешь)
  3. видимость всех маркеров отключена, кроме приората Вейнон (он там по квесту)

Иероглифъ,
Малака-а-ат на самокатике... Как вас вставило, боже, чтоб нас так вставило тоже. Почти (с).
Что сказать. Во-первых,

А если это - игра, - не слов, но звуков? МёЧандайз становится мёКандайз.

Есть у меня подозрение, что именно отсюда ноги и растут. Даже в русском языке есть явно однокоренное и явно заимствованное из иностранных языков слово - мерКантильность. А произошло сие понятие от французского термина мерКантилизм (mercantilisme), который в 17м веке ввёл экономист А. Монкретьен. Какой примерно аналог французского может быть в мире свитков? Нуу, бретонский, как мне кажется. Леллес как раз бретонец.
Именно товары на французском, правда, marchandises (мерШандиз - да простят возможные местные филологи меня, вообще не филолога, без знания французского вдобавок, за написание транскрипции кириллицей). Ну-у-у... может, штука в том, что Леллес - рассеянный бретонец, всю жизнь проживший в Сиродииле? Или ему попался такой вот растяпа-вывесочник.
Во-вторых - конспирологическая теория забавна и... а почему бы, собсна, и не могло такого быть. Даже в отрыве от вывески (всё же иногда банан - просто банан, и синие занавески символизируют просто синие занавески) - кто его, этого Леллеса, знает, нет ли у него такой вот какой-нибудь тёмной стороны. Всё же сколько игроков - столько Тамриэлей.
Эх, Маруся, до чего нас довела! - из советской песни военных лет. Вот тебе и обыкновенная вывеска.

Да, кстати тут нет двух маркеров, которые и в оригинальной игре не появляются,хотя должны бы

-RedLaneCamp (севернее Даскмур) но сам map marker на карте установлен.
-севернее горы Гнолл есть такой TwoDeckerCamp, но там даже маркера нету.