Под публикацией ДАК0ДА

Lady Pepperoni, я нашёл её, это данмерка. Спасибо, это тоже исправлю.

Lord RZ
администратор
29.03.2026 — 16:45

Shadow_sky_31, файлы со шрифтами представляют из себя системные файлы, хранящиеся в системной папке windows/fonts и при установке любой программы/игры используемые в ней файлы шрифтов или ставятся в систему, или при помощи системы ссылок загружаются из папок игры. Все они обычные векторные изображения, архивированные в один файл, и если там есть кириллические знаки (их нарисовали), то будет отображение. Поэтому можно просто взять любой другой файл любого другого шрифта. И указать его в ini, либо, если это не меняется, переименовать в необходимый любой другой файл шрифта, который содержит кириллицу и установлен в системе / папке игры. Там не в чем разбираться, старые шрифты так же работают как сегодняшние))

Под публикацией Форт Нова Варос

Имейте ввиду, будет конфликт с особняками Прибрежный и Моссдвэл.

Под публикацией Лагерь Бралсы Андарен

Довольно-таки классно выглядит

Под публикацией Estate of evil

Если кому-то важно, то при установке мода теряются 2 корня Нирна, расположенных на том берегу, имейте ввиду.

Lord RZ, в этих допотопных файлах со шрифтами еще поди разберись. Я, не будучи прошарен в этих делах, просто увидел, что ini-шку можно в блокноте отредачить, меняя построчно кодировку для текста, и отредачил что мог. Глубже я не лез)

Скорее всего нет, шрифт не зашит программно, соответственно можно потанцевать с бубном и как-то его поменять

Под публикацией Travelers of Cyrodiil - A Crowded Roads Mod

Спасибо за мод. У меня стоял Croaded Roads Advanced отключил попробовал этот мод. Стало на дорогах как то скучно и уныло. Оставил оба мода

Под публикацией ДАК0ДА

Meridiano, Хм, там есть исправления в некоторых строчках. Я открыл Esp-Esm Translator, кинул плагин в качестве перевода поверх того, что у меня был установлен, и сравнил отличия. А, понятно. Я просто не стал его обновления на Нексусе отслеживать.

Начал проходить. Заметил одну ошибку. Девушка из числа npc, наблюдающих за Нумидиумом из Солитьюда, говорит о себе в мужском роде. Не записал имя, к сожалению.
В проге для перевода можно проиграть привязанную к строке звуковую дорожку, чтобы обнаружить, у кого голос не соответствует репликам. NPC всего несколько, и фраз — тоже. Надеюсь, этой информации достаточно.

Под публикацией Берегись Шестого Дома

Ребята, кто подскажет мод где не нужно играть за 6 дом, но по мере прохождения появляются последствия его влияния, атмосфера, алтари, последователи, росписи на стенах

Под публикацией Travelers of Cyrodiil - A Crowded Roads Mod

Lord RZ, Нет, сейчас не играл..., просто просмотрел ресурс, но когда-то бегал с ним, он считался рейтинговым, но я вот как-то не определился с ним в своих предпочтениях, выше написал почему...
Я все-таки думаю, что во время Кризиса Обливиона дороги Сиродила не должны быть особенно многолюдными, но вот после него...

Lord RZ
администратор
28.03.2026 — 20:53

Rybak2, а ты уже поиграл с ним? Часто новые неписи появляются?

Lord RZ
администратор
28.03.2026 — 17:10

А шрифт зашит программно, и если да, нельзя переименовать любой другой с кириллицей в винде в этот и вставить?
Ну то есть игра требует шрифта Облако, а в нем нет кириллицы, тогда ты берешь шрифт дерево, переименовываешь в облако и ставишь в систему) не поможет?

Под публикацией Travelers of Cyrodiil - A Crowded Roads Mod

Что сказать, в первом приближении этот мод способен и удивлять, и настораживать своей масштабностью одновременно... Можно подумать, что на дорогах Сиродила теперь можно встретить представителей новых классов, "ранее науке неизвестных". Браконьеров чуть ли не больше солдат Легиона, гробокопателей, что "собак нерезанных" и т.д. Я так и не понял откуда взялись королевские посланники(что за короли их посылают)? Не совсем понятна природа появления блуждающих духов, другого праздно шатающегося сброда. Но особо критичным для меня является отношение героя к свободно разгуливающим агентам Мифического Рассвета, чьи представители на его глазах прикончили императора Уриэля.
P.S. Добавлю, пожалуй, что выбор модов по этой теме достаточный; есть чем заменить, чем разбавить, чем сбалансировать.

Под публикацией Компаньон Фергус

В версии на нексусе сказано, что Фергус может быть и с мужчиной, почему не перевели такую возможность?

Под публикацией ДАК0ДА

Lady Pepperoni, если вы имеете в виду мой же перевод на Нексусе, то они одинаковые.

По поводу "великана", да, не очень удачно получилось. Я изменю его на "исполина" для всех строк, где это уместно. Спасибо.