Под публикацией Броня эльфийского мечника

offtop

Alаstor .jp это  доменное имя Японии, у Китая оно .cn

я в СК иероглифоф не обнаружил, только латиница

Под публикацией Броня черного рыцаря

Какой там дракону, в такой броне можно на Мерунеса Дагона войной пойти

Под публикацией Броня эльфийского мечника

Класный доспех. Главное защищает преимущественно самые важные места. Ну если вы понимаете о чём я.

Под публикацией Карманное измерение

дякую)) трохи чітерно, але корисно))

Под публикацией Great House Dagoth v1.06

Отличный атмосферный плагин с нелинейным сюжетом, новыми возможностями и оригинальным взглядом на историю Морровинда

Под публикацией Лунная тропа в Эльсвейр

дякую за мод)) надіюсь багів не буде

Да, знаю, пофиксил уже такие моменты. Задал вопрос автору, если в скором времени он релиз новой версии не планирует, завтра-послезавтра выложу 1.4 и исправленными косяками.

Anak1n90

Возвращаясь к переводу, когда Стэбби телепортирует в свое "Счастливое место", на вопрос "что это за место", он отвечает ".... это просто место, куда я ухожу, когда мне надо побыть ОДНОЙ..." )

Под публикацией Броня эльфийского мечника

А в оригинале мод на английском, или на китайском? Иероглифы меня смущают...

А вот за это БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО! Обожаю ТБ, а старые квесты скучноваты и уже поднадоели.

P.S. осталось дождаться хороший мод на вампиров с системой взросления, похожей систему Drokk's Vampire Mod из обливиона.

P.P.S. 2 нникальных подземелья.

Просьба сообщать о неточностях перевода, старался завершить работу максимально быстро, мог допустить оплошность тут или там. При использовани крика на вызов Аверны игра может вылетать, надеюсь, автор в ближайшее время поправит этот баг.