Flammy, Понял, спасибо за ответ! Буду вычислять подлеца :)

ratgunter, это не баг. Это говорит о том, что у вас подключен сторонний мод с непереведённым топиком "Слухи". Поскольку имя этого топика единое на все плагины и мастер-файлы, всего один esp без перевода этой строчки испортит всю картину. Таким esp может быть любой из вашего списка подключенных.

В моей версии перевода точно нет такой проблемы (я недаром добавил в архив перевод стандартных плагинов для исключения подобных вещей). Если же вы ставили ещё какие-либо плагины для Морробливиона - тогда это уже не моя вина, надо смотреть.

Как по мне, обычно нужный плагин с такой проблемой легко обнаруживается через Tes4Edit, там же и исправляется (удобно искать, если подключены несколько сотен плагинов).

Под публикацией Наречение объектов

попробуем, а то из за модов вещи в игре на инглише не слишком мешаются, но раздражают.

Под публикацией Legacy of Ysgramor

Yrovit1, Да буду, но сейчас занимаюсь переводом Дома

Под публикацией Horse Gameplay Overhaul

Мне очень понравился мод, но из-за него возникла проблема с другими ездовыми животными, например, с осликами и варгами - они бегут очень медленно. Будто в Slow-mo

Под публикацией Legacy of Ysgramor

Добрый день.Вы будете переводить" Сыны Скайрима"?

Под публикацией Башня Тьмы

Мод очень хороший особенно нравится Броня Короля Лича

Уважаемые переводчики, можете пожалуйста проверить такой мини баг: Из-за морробливиона (с и без ваших правок) в мире Сиродила у персонажей реплика "Слухи" заменилась на "Rumors"... Я пытался найти причину, но не нашёл виновника...

Под публикацией MorrOblivion - The Resurrection of Morrowind RU

Из-за мода в мире Сиродила у персонажей реплика "Слухи" заменилась на "Rumors"...

Под публикацией УНСЛААД

Anderson333, там мужик подсказку даёт, что нужно крикнуть и через СК показывает триггер, реагирующий на крик. У меня крики отсутствуют, поэтому просто вернулась обратно, забив на ветку Исграмора

Под публикацией Достижения

А как его открыть в игре? в папке только esp, а мануала нет(
есть еще браузер файлы, только в браузере страницы еррорные.

Под публикацией Oscuro's Oblivion Overhaul - Updated

Проверил экспорт Names. Нет перевода:
FormID: 0011949A AnvilCastleMapMarker MAPM Castle Anvil
Вот корректный результат с золотого издания:
FormID: 0011949A AnvilCastleMapMarker MAPM Замок Анвил

Для замка скинград тоже нет перевода:
FormID: 0018D896 SkingradCastleMapMaker MAPM

На Нексусе на английскую этого мода тоже есть жалобы, много багов.

Под публикацией Моя Уютная Норка в Гнисисе

Savink, здравствуйте!
Большое спасибо за отзыв. Действительно стараюсь делать небольшие дома во всех играх серии Свитков - времени не напасёшься, чтобы оббегать всё каждый раз, когда нужно избавиться от очередной порции ингредиентов и трофеев.

Касательно других домов... Были у меня в разные прохождения ещё домики в АльдРуне и в палатке эшлендеров. Только вот для себя выбрала этот как с наиболее удобным местоположением и всё оставшееся время добавляла туда что-то новое, чуть меняла обстановку.

Про конфликты не угадаешь - очень много модификаций. Хотя Вы правы - в городе такой шанс выше. Если столкнулись с таковым - сообщите или предложите вариант "неконфликтного" расположения, я пододвину вход )

А свет у Вас как на скриншотах? Просто мало ли - может быть модификации что-то изменяют в освещении. Мне наоборот казалось слишком темно - вешала всё больше и больше. Но не исключено, что это как раз мой MFR и делает игру более мрачной, а у Вас в полную силу работает освещение )
Надо будет добраться до редактора и убавить...

Под публикацией Legacy of Ysgramor

Мне очень нравится! Спасибо!