Morroblivion right translation

Правильный перевод для "Морробливиона" (Пока что не включает в себя исправление реплик персонажей, коих критически много). В целом сильно повышает погружение и делает некоторые вещи более понятными рядовым игрокам.

Скачивать отсюда: https://disk.yandex.ru/d/KJ8scOem-Uni1w (в архиве присутствует установщик версии 0.65, несколько патчей и русификатор, ПОВЕРХ которого и нужно будет поставить мой дополнительный плагин)

[Также настоятельно рекомендуется поставить плагин для улучшения интерфейса DarNifiedUI, чтобы особенно длинные названия предметов отображались как надо]

отличия от оригинала

Переперевод затронул все названия предметов, брони, оружия и имена NPC, а также некоторые локации и маркеры карты - всё, что как-либо влияет непосредственно на геймплейную составляющую. Всё "гномское" снаряжение стало более привычным "двемерским", "оркское" - "орочьим", а Шигорат вернул своё почётное Шеогоратовское звание.

От себя я добавил лишь приписки материалов, из которых сделано зачарованное оружие, и несколько переводов записок (в большинстве своём - на Солстейме), в особенности - сделал более благозвучной песенку Дядюшки Сладкой Доли, надеюсь многим зайдёт.

Не скажу, что моя перелокализация полноценна, ибо я хотел выложить её позже, когда допилю реплики, но тут досточтимый товарищ gkalian изволил явить народу Нирна основной мод для лёгкой установки без танцев с бубном, поэтому мне показалось, что это отличная возможность показать свою работу и её преимущества. В общем, оценивайте то и другое - вкусовщины, как говорится, не избежать.

совместимость

Перевод работает только на версии Морробливиона, присутствующей в сборке (v0.65). Более новые не поддерживаются. Поэтому вам предлагается выбор: либо играть на последней доступной версии, но с оригинальной локализацией, либо использовать эту, но с некоторыми недоработками, отсутствующими в последующих патчах команды TES Renewal. Такая вот палка о двух концах.

Требования

TES III: Morrowind (GOTY)

TES IV: Oblivion (Золотое издание)

Как установить мод

1. Установить чистые версии Morrowind и Oblivion, включающие DLC

2. Установить OBSE для Oblivion

3. Запустить установщик основы мода из папки №1, указать пути к директориям обеих игр, получить сообщение об успехе

4. Скопировать файлы из папки №2 в папку Data TES IV: Oblivion. Необходимое лежит в 00 Core, опциональное - в остальных (рекомендуется поставить все для лучшего впечатления)

5. Из папки №3 поставить нужные патчи, из папок EngineBugFixes и MenuQue скопировать файлы в корень игры

6. Скопировать мастер-файл из папки №4 и заменить им оригинальный. Это файл оригинального перевода

7. Наконец, из папки №5 забросить в папку Data файл моего перевода

 

Приятной игры ;)

Загрузил:
Shadow_sky_31
5

Комментарии

Добавить комментарий
gkalian
администратор
26.01.2022 — 05:56

Не проще ли выложить отдельный есп-файл, который просто бы ставился поверх есм Морробливиона?

gkalian, в этом гигантском моде слишком много нюансов, поэтому я решил выложить свою сборку целиком. На более новых версиях мой перевод не работает

gkalian
администратор
26.01.2022 — 14:47

Shadow_sky_31, если это сборка, тогда хотелось бы видеть отличия от перевода в описании.

gkalian, весьма торопился, поэтому изначально не озаботился. Благодарю за напоминание

Shadow_sky_31, Приветствую, у меня уже стоит полная руссификация , закинул файл mob mirisa esp и ничего не поменялось, название Канцелярии в Сейда Нин так же на английском, что делаю не так, через Wrye Bash плагин подключил

Напоминаю, что если версия вашего мода - 0.66, то на нём этот русификатор не пойдёт. В ином случае соблюдайте строгий порядок подключения:

Oblivion.esm
Morrowind_ob.esm
DLCShiveringIsles.esp
Morrowind_ob.esp
Morrowind_ob - Conversation.esp
Morrowind_ob - Chargen and Transport Mod.esp
Morrowind_ob - Fixes.esp
Morrowind_ob - UCWUS.esp
Morrowind_ob - Morroblivion Maps.esp
Bashed Patch.esp (если он у вас есть)
mob_mirisa.esp

Если всё остаётся как прежде, попробуйте передвинуть mob_mirisa.esp на четвёртую позицию (после Shivering Isles)

Shadow_sky_31, Получилось, спасибо. Можно еще задать оффтоп вопрос, как начать квесты в самом Oblivion , когда приплываешь на корабле дневник не обновляется и не запускается главная сюжетная линия и не вылетает куча побочных заданий

Я не рекомендую вам проходить сюжет Oblivion вовсе, пока используете Morroblivion. Лучше просто отключите все плагины, связанные с ним, и запустите игру как обычно. Так будет более канонично и атмосферно.

Если же вы твёрдо решили сделать это на корабле, попробуйте проникнуть в имперскую темницу при помощи консоли, прописав "unlock" на запертой двери в бастионе и подождав в камере императора. Сам я не знаю точного способа, поэтому не могу ничего сказать, кроме этого.

Shadow_sky_31, ну и ну. А ничего, что возле решетки канализации лежит мёртвый рыцарь, взяв дневник которого, можно невозбранно начать сюжетную линейку Oblivion?
Непонятно, сами-то вы играли, или нет. "Рекомендовать" кому-то, самому не играв толком - это, конечно, да, высокий уровень.
Кроме того, в Morroblivion.ini в последней строке можно установить значение, которое определяет, где начнётся вся игра, в Ввандерфелле, или Сиродиле. Всё чудесно в техническом плане работает вместе, и плагины\моды Morroblivion, и плагины\моды Oblivion. Руки надо иметь из нужного места, и голову включать при установке, пользуясь специальными программами.
Про TWMP, как я понимаю, и напоминать нечего, тёмный для вас лес. Для тех же, кто знает, что это такое, скажу, что со специальными плагинами TWMP с официального сайта Morroblivion.com можно даже пешочком добираться из Ввандерфелла в Сиродил и обратно. Плагины помещают области в единое пространство Тамриэля. На пешкарусе без лошади займёт это чуть меньше игровых суток в обход гор. Придётся и поплавать. TWMP cо скайримскими городами лучше не ставить, автор пишет, что наблюдаются баги. C другими TWMP не тестировалось.

Да, вы правы, для меня это тёмный лес. Я не рассматривал для себя такой вариант прохождения из принципа, потому как помимо разрыва сюжетов морры и облы величиной в 6 лет, у них совершенно разные сеттинги, загрузочные экраны, озвучка, соразмерность игровых зон и т.д. Это не беря во внимание "повторяющиеся" артефакты, которые вы можете найти в морре, уйти с ними в Сиродил и обнаружить на его просторах точно такой же.

Конечно, хорошо, что с технической стороны вы намного более просвещены и можете помочь тем, у кого схожие вопросы. Я лишь выказал свою рекомендацию

Shadow_sky_31, то, что вы не рассматривали для себя такой вариант прохождения, не значит, что его никто не рассматривает. Человек поинтересовался, как он технически может проходить сюжет Oblivion, имея установленный Morroblivion, а не вашим видением игрового опыта. Вы ему дали некомпетентный ответ.
Сеттинг это один, хочется вам этого, или нет. Если вас напрягают загрузочные экраны, при должном старании их можно привести к единообразию. Там же, на официальном сайте Morroblivion есть необходимый плагин для этого. Но вы об этом, тоже, видимо, не знаете.
И теоретически ничто по сюжету не мешает Нереварину стать впоследствии Героем Сиродила. Свои морровиндские приключения он(а) начинал(а) не дряхлым старцем.
По лору:
Некоторые персонажи в The Elder Scrolls IV: Oblivion рассказывают слухи о том, что Нереварин уплыл в Акавир, где его след и теряется. Правдивость этих слухов не подтверждена (среди слухов в этой игре попадались как правдивые, так и ложные).
При расспросе о прошлом Морровинда Нелот в The Elder Scrolls V: Dragonborn использует по отношению к Нереварину местоимение «он». Как пояснили разработчики, дизайнер, отвечавший за этот диалог, случайно пропустил это слово, и его применение — всего лишь ошибка, а не указание на пол героя (который зависит лишь от воли игрока).

Всё возможно. И даже без "Прорывов Дракона".

Классная иконка! Ну, блин, сорян, оч хотелось отметить

А можете подсказать где можно скачать сам MORROBLIVION ?

gkalian
администратор
26.01.2022 — 17:46

Leshich, либо на данной странице, тут ссылка нп яндекс диск, либо с официального сайта.

может кто поможет? или у кого то такая же проблема? почему то текстур на половину нету, внутрение текстуры есть, а внешние нету, какие то есть по мелочи, как лечиться это? играю на сборке обливион ассциация 093

sanika24, игра должна быть чистой, имея в себе только DLC Дрожащие острова. Морробливион - довольно капризная штука, так что лучше установи другой Обливион в отдельную папку и запускай данный мод через него.

Shadow_sky_31, окей попробуй

Shadow_sky_31, что за чушь? У человека не работают текстуры, потому что он не облутал LOOTом свою сборку и не провёл инвалидацию в OBMM. Вы вообще понимаете, о чём пишете?
У меня установлено более 130 модов (включая достаточно сложные в техническом плане) вместе со всей пачкой Morroblivion, и они - о чудо, правда? - все вместе работают.
Не вводите людей в заблуждение вашей некомпетентностью.

Надо отдать должное. Эта версия перевода реально полная, нежели то что я скачивал до этого с этого же сайта. Там почему-то много фраз было на инглише. Таже дверь в имперскую канцелярию была то английском то на русском, фразы персонажей тоже.
С этим же переводом все нормально. Все фразы, двери, объекты реально на русском.

reddragon, благодарю. Я постараюсь дожать его до конца, исправив реплики, как дойдут руки, и тогда погружение станет полным и более приятным.

Подскажите, как перенести перевод на версию 0.66.

volfman, никак. У Морробливион нет своей BD для ESP-ESM транслейтера, так что надо всё переводить руками. Можно попробовать подтянуть базу из Морровинда в ESP-ESM Translator, но вряд ли что-то получится.

allexa
модератор
29.10.2022 — 01:19

Etienne76, Последняя версия Морробливиона уже переведена и просто дожидается своей очереди на публикацию.
...имеется в виду оригинальный перевод tesall.ru/files/modi-dlya-oblivion/globalnie-plagini/12433-morroblivion-the-resurrection-of-morrowind.

allexa, А когда приблизительно можно ждать 0.66?

allexa
модератор
31.10.2022 — 14:49

volfman, Ну когда у автора той темы будет время (и желание)

А куда исчез перевод? Ни одной ссылки в "файлах"

gkalian
администратор
12.06.2023 — 15:12

KKKlan, в описании есть ссылка. Почему автор убрал из файлов - не могу подсказать.

KKKlan, архив упорно не загружался на сайт из-за какого-то бага, поэтому так.

Здесь не на что смотреть, гражданин, проходи
Авторизуйтесь, чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.