нет в этом Ридми консольной команды на продвижение квеста

Под публикацией Работа в Скайриме

Очень даже хороший мод, позволяющий разбавить повседневную деятельность, особенно при альтернативном старте, когда должен же был герой чем-то заниматься до того, как начал закручиваться основной сюжет, кроме как сычевать в каких-нибудь пещерах/фортах/у себя дома/т.д.

Ogronom, если Вы и правда ищете помощи в улучшении перевода, то есть в нём некоторые ляпы (например, "Ты приносить мне много шкур..."), грамматические ошибки (например, "почтальйон", "вознагрождение", "Рощю Кин", много "ться/тся"), много пунктуационных, и в некоторых местах речь персонажей не чувствуется живой или прямо как машинный перевод (например, "Да мы делаем,этот клиент хочет что-то доставить, возьми это, у вас будут все детали когда получите это."). Это всё, к сожалению, очень бросается в глаза.

Я узнал у локализатора том, что сегодня в 6-7 часов будет обновлен перевод на более хорошую версию. Будут исправлены все косяки перевода.

Под публикацией TYPE3 Female Body Replacer (New Vegas Edition)

Народ, не пойму. Написано версия 3.51. А скачивается версия 1.7. Это как понимать?

Под публикацией Роща Друидов

Пожалуй это лучший мод, из тех которые я видел.

Под публикацией Амулеты от chakaru11

Их купить бы, а то читерно получается, не могу я так.

Под публикацией Райский остров

У меня такая проблема враждебные нпс(бандиты) убивают друг друга меня не трогают все проверил баг из за этого мода

Под публикацией Виспы Кагренака

Очень жаль что мод только для SE.

Очень хорошо, что мод только для SE. И чем больше новых модов будут только под SE, тем лучше. Плодить анахронизмы ни к чему.

Под публикацией Работа в Скайриме

А в чем разница  между наемным убийцей и охотников за головами?

Еще не играл с этим модом и не знаю как там обстоят дела, но возможно, охотник за головами убивает тех, на кого назначена официальная награда (Бандитов, к примеру), наемный убийца же убивает всех, за кого ему платят (Будь это хоть нищий оборванец, хоть Император).

или между курьером  и почтальоном?

Почтальон носит почту. Курьер носит то, что придется.

К тому же, некромант это не работа вообще, а запрещенная магия

Скорее всего некромантия во времена пятой части не запрещена, по крайней мере, почему еще ее могут преподавать в Коллегии? Конечно, это не отменяет запрета на разграбление могил и общего отношения к некромантам, а те кто прячется по пещерам - обычные чуть более продвинуты бандиты-маргиналы

Под публикацией Дробовик «Вдова»
Под публикацией Виспы Кагренака
Под публикацией Nightingale Phoenix

Броня автономна или как?А то по виду ретекстур Соловьиной.

Под публикацией Работа в Скайриме

— Довакин, Довакин спаси нас!
— Не могу у меня 12 часовой рабочий день, и нужно заказ отнести за второй столик.

— Где искать избранного, где Довакин? Говорят он работает в Рифтене чистит канализационные стоки.

— На Вильдхельм напали Драконы, где Довакин? Позовите Довакина!
— Сейчас только сделаем заказа на СкайримЭкспресс, а Довакин его доставит и заодно убьет дракона. Он просто работник Почты Скайрима.

— Драконоборцем я зовусь не даром, семерых одним ударом (Храбрый портняшка Довакин)

— Во имя Акатошка, Талоса, и святого Сыра (Шигорат) Фус Ро Дах. Изыди дракон!
— О Довакин, как нам тебя отблагодарить?
— Приходите в воскресенье в церковь 9 божеств на утреннию молитву и проповедь по теме "Даэдры и лже пророки, и как с ними бороться", а так же покупайте свечки.

Vitalyudin
модератор
01.02.2017 — 21:58

Очень даже хороший мод, позволяющий разбавить повседневную деятельность, особенно при альтернативном старте, когда должен же был герой чем-то заниматься до того, как начал закручиваться основной сюжет, кроме как сычевать в каких-нибудь пещерах/фортах/у себя дома/т.д.
 
Ogronom, если Вы и правда ищете помощи в улучшении перевода, то есть в нём некоторые ляпы (например, "Ты приносить мне много шкур..."), грамматические ошибки (например, "почтальйон", "вознагрождение", "Рощю Кин", много "ться/тся"), много пунктуационных, и в некоторых местах речь персонажей не чувствуется живой или прямо как машинный перевод (например, "Да мы делаем,этот клиент хочет что-то доставить, возьми это, у вас будут все детали когда получите это."). Это всё, к сожалению, очень бросается в глаза.

Еще интересней момент обнаружил. Квест "Кровь на снегу". Встречал упоминания о забагованости поэтому полез на викию и сделал все по рекомендациям - после хьерима и виолы пошел сразу к магу, а не управляющему, ожидая что он расскажет про амулет и дело пойдет. Перед диалогом с магом сохраняюсь. В диалоге с ним есть строка про обнаруженный дневник, чел отрицает и все что вероятно остается это идти к управляющему, продавать амулет Калисто и т.д. НО загружаюсь до диалогу с отключенным патчем и появляется ЕЩЕ одна строка про дневник и АМУЛЕТ и дело начинает двигаться (маг предупреждает об убийстве и появляется задание о предотвращение). С отдельными патчами та же беда и с вылетами в Рифтене и Фолькрите и с "кровью на снегу". Решил что буду отключать на время в подобных моментах, а там будь что будет. Совсем удалять наверное тоже не вариант ибо к беседе доверия ни грамма нет.

Под публикацией Mood Mod

да, у меня в последней версии косячок с запуском на новой игре.

Скачайте исправленную версию пока тут https://yadi.sk/d/HzvKBbwh3BjdN2

Спасибо за исправление. :)