Под публикацией Naruto Ultimate Overhaul SE

amavitasu, Если только заспавнить консолью:

Player.placeatme XX0C5164

Под публикацией More and Moldy ingredients

Хома, Три мешка побитой молью с жучками муки и шесть головок сыра с неблагородной плесенью и бутылка прокисшего в уксус вина - ваш обед, мюсье! Настоящий обед скитальца.

Kristabella, Три мешка побитой молью с жучками муки и шесть головок сыра с неблагородной плесенью и бутылка прокисшего в уксус вина - ваш обед, мюсье!

Human Evolution, я ставил этот мод. Ну в игре продукты не тухнут сами по себе но случайно попадаются в разных бочках и ящиках. Тухлые продукты отлично подходят чтоб варить яды. Мне даже кажется это немного читерным.

Под публикацией ESP-ESM Translator

Simfa, Можно, почему нет. Такие же есм файлы как и у других модов.
Только сделайте копию есм, если в случае чего игру не переустанавливать. :)

damirchikkk, Все понял, спасибо. Пока в отпуске, решил вернуться в эту прекрасную игру:)

Что то тыкала, не понятно что и никакого Берилуса Мона в часовне Мары у меня нет вообще((

Блин а для чайников расскажите как и куда и каким образом распаковывать файл и что нужно делать в босс((( я никогда этого не делала, а так хочется замуж в обиливион!

Под публикацией ESP-ESM Translator

damirchikkk, Благодарю за быстрый ответ. Хочу уточнить еще на будущее, можно ли ей переводить такие файлы, как Dawnguard.esm, Skyrim.esm, самой игры или лучше не трогать и только моды? Почему то у меня в этих файлах англ. названия появились, смотрю через программу, хотя игра русская полностью)

max_duhless, Iziis,
Лечится не перестановкой, а изменением в скрипте начальный/конечный путь движения. X,Y,Z
Iziis, hater_8 - ты же мододел, для тебя это проще простого.

Под публикацией ESP-ESM Translator

Зеленая кнопка (со стрелкой) сохраняет перевод в плагин Esp/Esm. Обычно в плагин перевод сохраняют, когда перевод полностью готов. Но как бы то нибыло, всегда (но необязательно) нужно сохранять копию перевода, для дальнейшего использования.

Копию перевода сохраняет шестая кнопка с лева (Сохранить перевод). Нажав ее, вам предложат выбрать путь куда сохранить. Можете создать свою папку со своим названием копии, или сохранить туда куда предлагают.
Рядом с ней кнопка (Загрузить перевод). Если вы до этого сохранили копию перевода, то через эту кнопку можете ее загрузить.

Или можете через вкладку "Перевод" сохранять копии, нажав на "сохранить перевод как...."

Под публикацией Дети Сиродила

FLezanar, каким еще "законодательным соображениям"? То есть мод для Фалача 3 отключающий бессмертие детишек можно а это нет? Вроде когда этот мод пилили Нексус еще не превратился в вокнутую СЖВ-свинарню с драконовской цензурой.

Под публикацией ESP-ESM Translator

Доброго времени, если тут кто то есть :)
Перевод можно просто сохранить, как сказано в инструкции или нужно "вшивать" его в файл мода, нажимая на зеленую стрелочку? Сделал как по инструкции - сохранил, перевода нет. Или там как то подключать его нужно?

Под публикацией BSA Helper rus for Oblivion

Нифига не запускается экзешник выдает ошибку что-бы я не делал:)

Human Evolution, предпочитаю Francesco или Ascension, так что не знаю. В моде ничего глобального нет, просто расширения и украшения существующих негородских поселений. Стоит заценить хотя бы ради Рокси, Бриндл, Эльсвелл и прочих. Красота. И вдвойне красиво с модами на флору. Но ставить перевод из этой темы нельзя - переводчики перестарались с иправлениями и что-то в моде сломали. Под видом графоманского красивого описания всех ожидает стабильные CTD и сломанная игра. Нужен только Оригинал финальной версии, вот бы её кто-нибудь перевёл ещё...