Под публикацией Броня Кинрив

Классс, такая бронька, да еще и Тенегрива под жопец, будет вообще бомба!

Под публикацией Better Saves

а как насчет другого творения этого автора?

Может, чуточку позже.
Я не против выложить, в общем-то, если будет время.

Под публикацией ESP-ESM Translator

а что обновилось то?

Оригинал на французском, поэтому прошу прощения за Яндекс перевод :)

От себя добавлю, что лучше пока использовать 3.50 или вообще 3.10.

[spoiler='чейнжлог 3.50 - 3.54']

Я только что вернулся из отпуска и вернулся завтра, так что это быстрое обновление. У меня осталось много дел, но, по крайней мере, вам придется подождать на этой неделе: p
Исправление (для хорошего, надеюсь) Google Translation
Добавлена игра Arcanum (только сканирование, или открытие архива (les .dat))
Добавление вкладки в параметры правил анализа
Можно снова открыть несколько экземпляров программы.
Как обычно, небольшие исправления здесь и там.

Обновление (3.53)

Проблема чрезмерного потребления процессора решена.
Меню орфография стало меню " проверка"
Таким образом, в этом новом меню есть опции для проверки двух трех трюков в моде, таких как пунктуация и пробелы, аналогичные оригиналы, которые будут иметь разные переводчики, прописные буквы...
Добавлено несколько поддерживаемых игр: Daggerfall (только анализ), Ultima 7 (Анализ и перевод (не полностью протестирован), Ultima 8 и Ultima Underworld 1 & 2 (только анализ). Я попытаюсь реализовать перевод этих игр, но это не выиграло... Короче говоря, особенно полезно для создания баз данных
Коррекция Google Trad. Понятия не имею, будет ли это длиться долго (они затвердели свои проверки) (большое спасибо току за его помощь в этом.)
Как обычно, я должен забыть кое-что.

Обновление (3.52)

Исправлена ошибка в анализе Fallout 4, когда запись содержала несколько FULL
Добавлена опция, позволяющая выбрать, показывать ли вкладку все моды при открытии нескольких модов
Улучшение управления шрифтами по всей программе
Добавлена возможность закрыть все открытые моды с одного удара
Добавлена возможность в таблице быстро перемещаться по клавиатуре, набрав первую букву строки (в зависимости от столбца, в котором он находится) (например, нажатие A в исходном столбце переместит курсор в первую строку, начинающуюся с A (затем следующую, затем следующую...)) Внимание, это не работает в редактируемых столбцах (поэтому переведенный столбец).
Различные исправления и улучшения

Обновление (3.51)

Исправлено перемещение строки при проверке/отклонении... одна или несколько строк
Автоматическое добавление при резервном копировании в perso base снова выполняется правильно
Сценарии Morrowind, содержащие материал для перевода, больше не помечаются как игнорируемые при анализе
Окно быстрого импорта было улучшено. Теперь у вас будет предварительный просмотр импорта каждого файла, с возможностью инвертировать столбцы, удалить исходную часть, переведенную или персо, установить замену...
Улучшена настройка цветов линий: теперь вы также можете выбрать цвет текста.

[/spoiler]

[b][member=kaliri78][/b], я могу сказать только за себя - пользуюсь обоими, но эта удобнее. Поддерживает кучу игр, шире функционал, удобнее в работе. Всё разбито по разделам, всё рядом под рукой, делается в один два клика. Например, выделяем строку диалога и смотрим вкладку комментариев, там указано кому принадлежит эта реплика, из какого квеста, с какой эмоцией она произносится. Если мод озвучен, то можно прям через транслейтор прослушать эту фразу. Можно просмотреть тут же связанные с ней строки. Вбив имя НПС в поисковую строку, можно узнать кто это, мужчина/женщина, к какой расе относится - ведь например каджиты очень своеобразно строят свою речь, орки такие - деревеньщина, да и норды от них недалеко ушли ) Программа работает со скриптами и другими файлами( МКМ, мешами) внутри BSA и при переводе перепаковывает его. Если установлен нифскоп, то его можно запустить из оболочки транслейтора и просмотреть модель переводимой вещи. Очень удобна функция сравнения файлов. Удобно обновлять моды. Можно переводить одновременно несколько модов, если строки будут в них одинаковы, то переводиться они будут сразу у всех. Поиск очень удобен. Интернет перевод. По умолчанию Гугл, щелкаем по строке и жмем F12. Можно получить бесплатный ключ Яндекс API и просто щелкать строки и жмать Ctrl+F12 строки будут переводиться без выхода в браузер. По моим наблюдениям Яндекс переводит точнее и у него лимит в 10 000 знаков, а у Гугла только 5 000 (это для перевода очень длинных текстов книг). Я описал лишь маленькую часть всех возможностей.

Под публикацией Улучшенная рубка дров.

Исправить описание - не значит "сделать его менее информативным". Стоит указать, что рубка дров будет "бесконечной". Предлагаю такой вариант:

И не забудьте указать требования и настоящего автора, пожалуйста.

Благодарю.

Исправить описание - не значит "сделать его менее информативным". Стоит указать, что рубка дров будет "бесконечной". Предлагаю такой вариант:

С этим модом вы сможете приказать вашему персонажу рубить дрова и уйти по делам - все это время он безостановочно будет добывать древесину. Мод имеет 2 версии: Min - 2 ед. дров за заход и Max - 11 ед. дров за заход.

И не забудьте указать требования и настоящего автора, пожалуйста.

Под публикацией Beards/Бороды

Из трёх архивов только "1K" соответствует структуре, но даже в нём файл Readme ни на что не годится. Прочтите правила для публикаций ещё раз, пожалуйста. И оформите всё как полагается.

Исправил.

Это же не требует иных моделей тел/голов?

Нет

Под публикацией Темные Ритуалы

Скажите пожалуйста, а как взять квест Маска праха.

Под публикацией ESP-ESM Translator

А чем эта программа отличается, скажем, от TESVTranslator? И какую лучше использовать для перевода отдельных объектов или полноценной локализации?

Под публикацией Виселицы

Конечно так нельзя говорить, но.. выглядит это забавно. Ну, правда, этот мод актуально ставить под Новый Год ) Развесить этих ребят во всех городах, поставить мод на мишуру и гирлянды и будет просто кооомбооо )

Если отбросить всю абсурдность споров о "лорности" модов...

Каждый мод в твоём списке - плод деяний Амаранта, почему не лорно?

может я выразилась не много не так, но когда играешь в скай старательно представляешь себе как сам в этот мир попал и стараешься вжиться в роль, как-то так. а когда натыкаешься взглядом на это зачарование то вес процесс вживания в роль оказывается спущен в унитаз( Ну и до кучи - будет жрать ресурсы компа при проверке кол-ва модов.

Пы. Сы. Плюс при моем 251 моде этот зачар будет слишком читерен(

Под публикацией ESP-ESM Translator
Под публикацией Атмосферная музыка из игр

из за музыки врятли вылетать будет, возможно стоит мод паралельно который меняет музыку в городах как мод Holidays или другой любой мод заменяющий музыку где либо, в каких локациях вылетает?

Вылеты бывают (когда система игры не может воспроизвести музыку). У меня так из-за мода крашился север Винтерхолда)